Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
PLEASE BIG HELP
1.       tommysbar
492 posts
 01 Jun 2006 Thu 02:15 pm

SORRY FRIENDS FORGOT TO MENTION I WANTED THIS TRNSLATING:

I have tried talking to you to tell you how I feel about things but its as if you dont take me seriously. I am worried that we are drifting apart, there is no closeness and i dont like that. The holiday in Turkey was just one big disaster from start to finish, so dissapointing as we had planned it for so long. I feel like Im the only one who cares about our relationship because when theres a problem you just ignore it and hope it will go away. Cant you see it doesnt work like that. I really want this marriage to work, but some things need to change for the sake of my sanity. I understand you are busy at the moment so I know you havent got a lot of spare time . some things you do annoy me and make me feel so worthless. You dont include me in any important decisions, you are not really intrested in my opinion. You dont ever have a good conversation with me. The only way we communicate is if I ask a question you will answer with one word answers, its hardly a good foundation for an ever lasting marriage. After more than four years of being together its sad there is such a lack of respect. Im not writing this to be harsh im just trying to explain how down I feel.

2.       britturk
625 posts
 01 Jun 2006 Thu 08:58 pm

sorry I would love to be able translate this for you but just remember im here if u would like to talk , sure you will get a translation.

3.       lauraacorah
421 posts
 02 Jun 2006 Fri 01:12 pm

hi seen your message im too sorry that i cant translate but i know what you are going through and if you want to talk then please do not hesitate







4.       kazpol
99 posts
 02 Jun 2006 Fri 02:54 pm

whats going on here? why do u guys wanna talk to tommysbar? not just translate?

5.       Ayla
0 posts
 03 Jun 2006 Sat 09:03 am

Seninle konuşmaya, sana birkaç şey hakkında duygularımı söylemeye çalıştım, fakat sen beni ciddiyetle almıyorsun gibi görünüyor. Birbirimizden uzaklaştığımızdan merak içindeyim, yakınlık yok ve bundan hoşlanmıyorum. Türkiye'de tatil başlangıçından sonuna kadar büyük bir felaket, hayal kırıklığına uğratıcıydı, çünkü o kadar uzun zaman onu planladık. Sanırım ki ilişkimizden umrunda olan yanlız ben im, çünkü hep problem varsa sen bilmezlikten gelir, kaybolacağını sannedersin. öyle olmadığını göremez misin? Bu evliliğin başarmasını çok isterim fakat akıl sağlığımın için birkaç şeyin değişilmesi lazım. Biliyorum ki şimdilik çok meşgulsun ve fazla vaktin yok. Yaptığın bazı şeyler beni sinirlendiriyor ve kendimi kıymetsiz hissetmemin sebebi oluyor. Beni kararlarına katmıyorsun, benim fikirlerimden gerçekten ilgilenmiyorsun. Benimle iyi bir konuşma asla yapmıyorsun. Iletmemiz yanlız ben sana birşey sorarsam senin bir kelimeyle cevap verdiğindir. Bu sürekli bir evliliğin temeli gibi görünmüyor. Dört yıllık berabarlikten sonra bu hürmetsizlik üzüntülü. Bunu sert olmak için değil, yanlız bitkinliğimi açıklamak için yazıyorum.

*I've worked quite a bit on translating this, Turkish speakers- please check me out for mistakes.

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Test Your Turkish Level
qdemir: Test your Turkish level ... ... C1) with free online tests — no ...
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Random Pictures of Turkey
Most commented