Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
E-T lütfen!
1.       Pealtvaataja
13 posts
 16 Mar 2011 Wed 11:35 pm

Hi comrades! Özel arkadaşıma mesaj yollamak istiyorum. Would someone take this to translate into turkish, birisi daha mutlu olacak ;   )

You´re my fertile field

Many sorts I harvest year around

A bizarre field you are 

I seem not to dream of more fertile one.

From THE field I harvest garlic -

broiled with butter .. a starter for my appetite.

Strawberries - thanks for growing on my field you sweet tempters.

Potatos - simple, bohemian, nutritious,

most special in its simplicity.

 

And raspberry bushes by my field

taste, colour, smell and intention of a berry..

who couldn´t be encharmed.

I harvest year around,

not every sort has been discoverd yet.

 

Teşekkür ediyorum.

2.       tunci
7149 posts
 17 Mar 2011 Thu 02:44 pm

 

Quoting Pealtvaataja

Hi comrades! Özel arkadaşıma mesaj yollamak istiyorum. Would someone take this to translate into turkish, birisi daha mutlu olacak ;   )

You´re my fertile field

Many sorts I harvest year around

A bizarre field you are 

I seem not to dream of more fertile one.

From THE field I harvest garlic -

broiled with butter .. a starter for my appetite.

Strawberries - thanks for growing on my field you sweet tempters.

Potatos - simple, bohemian, nutritious,

most special in its simplicity.

 

And raspberry bushes by my field

taste, colour, smell and intention of a berry..

who couldn´t be encharmed.

I harvest year around,

not every sort has been discoverd yet.

 

Teşekkür ediyorum.

 

You´re my fertile field

Sen benim verimli tarlamsın.

 

Many sorts I harvest year around

 

Çok çeşit (ürün) hasat ederim yıl boyunca

 

A bizarre field you are 

Tuhaf bir tarlasın sen

 

 

I seem not to dream of more fertile one

Daha verimlisini düşünmez gibiyim

 

From THE field I harvest garlic -

Tarladan sarımsak hasat ederim -

 

broiled with butter .. a starter for my appetite

tereyağla kızarmış....iştahıma bir meze

 

Strawberries - thanks for growing on my field you sweet tempters

Çilekler - Teşekkürler tarlamda yetiştiğiniz için siz tatlı baştan çıkarıcılar

 

Potatos - simple, bohemian, nutritious

Patates -  basit, kuralsız, besleyici

 

 most special in its simplicity.

 sadeliğinde en özel

And raspberry bushes by my field

Ve ahududu çalıları tarlamın yanıbaşında

taste, colour, smell and intention of a berry..

tat, renk, koku ve bir dut´un anlamı (gayesi)....

who couldn´t be encharmed

kim büyülenmez ki

I harvest year around,

Yılboyu yaparım hasat,

not every sort has been discoverd yet

keşfedilmedi henüz tüm çeşitler..

 

 



Edited (3/17/2011) by tunci
Edited (3/17/2011) by tunci

3.       Pealtvaataja
13 posts
 17 Mar 2011 Thu 08:14 pm

C o k  t e ş e k k ü r ediyorum meleğım!

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented