Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
one more please
1.       emma1997
81 posts
 04 Jun 2006 Sun 01:04 am

kalbine değil yüregine sor beni.

2.       derya
1360 posts
 04 Jun 2006 Sun 01:36 am

Hehe,thats a nice one.. altough I am not very sure if I got the slight difference between the "two hearts" I will have a try:

Dont ask your heart about me,ask your courage to love me

3.       duskahvesi
858 posts
 04 Jun 2006 Sun 03:51 am

Quoting emma1997:

kalbine değil yüregine sor beni.

not to your heart, ask me to your love...
yürek can be used very different meaning..
yürek = courage, heart etc etc..
heart has the same meaning.. but in the second part i think it indicated to love..
all i can say is this...

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked