Turkish Translation |
|
|
|
T to E translation, help needed lutfen!
|
1. |
27 Apr 2011 Wed 03:27 pm |
Dear All.,
Would love to understand what
öyle deme cünkü´ bilir misin ne kötüdür insanın bildiğini anlatamaması kelimelerin hep yarım kalması. "Ben" deyip susması,"Sen" deyip ağlaması.
Ne guzel yazmissin. Bilirim tabi ben deyip susmasini, ama sen deyipte aglamasini? iste onu beceremem. Akıllılar dövüşmeden kazanırlar, cahiller kazanmak için dövüşürler
meens! =)
Tessekurler so much in advance!
Yours,
/Naela
|
|
2. |
27 Apr 2011 Wed 03:52 pm |
dont say like that. do you know how distressing not to explain or tell what you feel and to finish your words without completing!!!
i am sorry but it is not translating context .
what you want is we to translate feelings.
impossible i think translate exactly without knowing the situation the person who wrote this in.
|
|
3. |
27 Apr 2011 Wed 10:50 pm |
Tekrar tesekkurler master
|
|
4. |
28 Apr 2011 Thu 02:23 pm |
Dear Turkishmaster...
I am sorry but I don´t understand what you are trying to say. As I don´t know turkish i is ofcourse impossible for me to understand if the quoted text is difficult to translate or not.
However as even the most Grand and splendid litterature throughout history has been translated from one language to another, and even containing great degrees of emotional expressions, I don´t see how these few sentences could not be translated from Turkish to English... Please forgive me if I have put you in a difficult translation position dear Turkishmaster.
Maybe someone ele is able to help me understand what the Turkish text meens...
Thankful for all support.
Yours,
Naela
|
|
5. |
28 Apr 2011 Thu 03:36 pm |
Dear All.,
Would love to understand what
öyle deme cünkü´ bilir misin ne kötüdür insanın bildiğini anlatamaması kelimelerin hep yarım kalması. "Ben" deyip susması,"Sen" deyip ağlaması.
Ne guzel yazmissin. Bilirim tabi ben deyip susmasini, ama sen deyipte aglamasini? iste onu beceremem. Akıllılar dövüşmeden kazanırlar, cahiller kazanmak için dövüşürler
meens! =)tell
Tessekurler so much in advance!
Yours,
/Naela
I don´t agree with you, you don´t know how horrible it feels when you are not able to tell what you know because of uncompleted words. You say "I" and become silent, you say "you" and start to cry.
You wrote it well. I, of course, know how to become silent after saying "I". But start to cry after saying "you"? No, I can´t do that. The wises win before they fight, while the ignorants fight to win.
my try.
|
|
6. |
05 May 2011 Thu 10:36 pm |
Thank you all for taking the time to translate and make me understand.
Cok sagol.
Love and peace,
Naela
|
|
|