Turkish Translation |
|
|
|
|
|
Urgent! Lutfen cevebilir misiniz?
|
| 1. |
01 Jun 2011 Wed 12:56 pm |
|
Hello, please translate this to Turkish for me, as my Turkish isn´t good enough yet to write this, thank you...
´´ When your uncle comes to Izmir, please can you ask him to talk to me on MSN or message me, as he spoke to me a few weeks ago and I have some things to tell him. I know he is married and it is difficult situation, but I don´t want to cause trouble and I know his life is changed now. Just as a friend I wish to speak to him. If it is problem, don´t worry. Thank you. ´´
şimdiden çok teşsekkür ederim 
|
|
| 2. |
01 Jun 2011 Wed 08:14 pm |
|
Hello, please translate this to Turkish for me, as my Turkish isn´t good enough yet to write this, thank you...
´´ When your uncle comes to Izmir, please can you ask him to talk to me on MSN or message me, as he spoke to me a few weeks ago and I have some things to tell him. I know he is married and it is difficult situation, but I don´t want to cause trouble and I know his life is changed now. Just as a friend I wish to speak to him. If it is problem, don´t worry. Thank you. ´´
şimdiden çok teşsekkür ederim 
Amcan, İzmir´e geldiğinde; o´na bir kaç hafta önce bana söylediği gibi, benimle MSN de konuşmasını ya da bana mesaj göndermesini söyler misin lütfen, o´na söyleyeceklerim (söylemek istediklerim) var. O´nun evli olduğunu biliyorum ve bu zor bir durum, ancak sorun olmak istemiyorum ve şimdi hayatının değiştiğini biliyorum. Onunla sadece arkadaş olarak konuşmak istiyorum. Eğer bu sorun olacaksa, dert etme. Teşekkür ederim.
|
|
| 3. |
01 Jun 2011 Wed 08:36 pm |
|
çok teşekkürler harp00n 
|
|
| 4. |
01 Jun 2011 Wed 09:43 pm |
|
çok teşekkürler harp00n 
You are welcome 
|
|
|