Kurtlar uluyor is correct. You can´t say Kurtlar uluyorlar, can you? But if I continue to talk about wolves referring to them with onlar, is the predicate still singular? What about the verb to be: Kurtlar geceleri gezen hayvan or hayvanlar?
Can anyone remember a topic that explains this question? All I can find is "Do not forget that people are and things is in Turkish".
Otherwise, have a nice day!
"Kurtlar uluyorlar" is OK but natives prefer to drop -lar suffix when there is more than one of it.
If you drop "kurtlar" part when the context make it clear, you need to add the other -lar.
(kurt-lar) uluyor-lar
Kurtlar geceleri gezen hayvanlar-dır. (You definetely need the red -lar in this case, it´s not a pesonal suffix but a plural one)
Kurtlar geceleri gezen hayvanlar-dır = Wolves are the animals wandering at nights
In brief:
-lar is used both as plural suffix and personal suffix for (they).
- When a subject is plural and present in a sentence, you may or (may not) add the personal suffix.
- You need (have) to add personal suffix, when the subject is not present in the sentence.
Example:
İnsanlar akşam evlerine giderler.
Now you may drop 2nd and/or 3rd
İnsanlar akşam evlerine gider.
İnsanlar akşam evi ne giderler.
İnsanlar akşam ev ine gider .
If subject is dropped:
(onlar) akşam evlerine gider ler.
(onlar) akşam evine gider ler.
For "şey" thing -lar personal ending seems unneccessary sometimes as you pointed out, but here are some counter examples:
Ters giden şeyler beni yolumdan alıkoydu.
Ters giden şeyler beni yolumdan alıkoydular.
O şeyler bana uygun değil .
O şeyler bana uygun değiller.
You better prefer to drop personal -lar for "şey" case. Many natives do so anyway.
|