Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Which grade are you in?
1.       walsht
12 posts
 22 Jun 2011 Wed 02:15 am

Could you make any required corrections in the following:

Kaçıncı sınıftasıniz?

Çinde genel olarak ilköğretim okuluyu altı sinif var, ilkokul ile lise arasındaki okulu üç sinif var,liseye üç sinif var, üniversiteye dört sinif var, üniversite lisansüstü eğitim üç sene sürür.


Erkek:Siz üniversitede öğrenci misiniz?
Kadın:Ben Pekin üniversiteside okurum.
Erkek: Kaçıncı sınıftasıniz?
Kad
ın:Birinci lisansüstü eğitimin seneyidayım.
Erkek:Sizin branşınız ne?
Kadın:Branşım hukuktur (Hukuk okuldan okurum).

(higlighted and boldface type is accidental)

 



Edited (6/22/2011) by walsht

2.       Faruk
1607 posts
 22 Jun 2011 Wed 07:24 am

 

Quoting walsht

Could you make any required corrections in the following:

Kaçıncı sınıftasıniz?

Çinde genel olarak ilköğretim okuluyu altı sinif var, ilkokul ile lise arasındaki okulu üç sinif var,liseye üç sinif var, üniversiteye dört sinif var, üniversite lisansüstü eğitim üç sene sürür.


Erkek:Siz üniversitede öğrenci misiniz?
Kadın:Ben Pekin üniversiteside okurum.
Erkek: Kaçıncı sınıftasıniz?
Kad
ın:Birinci lisansüstü eğitimin seneyidayım.
Erkek:Sizin branşınız ne?
Kadın:Branşım hukuktur (Hukuk okuldan okurum).

(higlighted and boldface type is accidental)

 

 

First of all, when we talk about schools, we say how many year it takes. Such as "Lise dört yıllıktır (seneliktir)" "High school is four-year (education)" or "Lise dört sene sürer" "High school takes four year" So I will correct it according to this.

"Sene" and "yıl" are synonyms.

Junior high school or middle school mean "orta okul"

 

Kaçıncı sınıftasınız?

Çin´de genel olarak ilköğretim okulu altı yıl, orta okul üç yıl, lise üç yıl, üniversite dört yıl, lisansüstü eğitim üç yıl sürer.

 

Erkek: Siz üniversitede öğrenci misiniz?

Kadın: Ben Pekin Üniversitesi´nde okuyorum.

Erkek: Kaçıncı sınıftasınız?

Kadın: Birinci lisansüstü senesindeyim. ("Lisansüstü birinci sınıftayım" is a better way of saying).

Erkek: Sizin branşınız ne?

Kadın: Branşım hukuktur (hukuk fakültesinde okuyorum).

walsht liked this message
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked