Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Language

Language

Add reply to this discussion
About Conditional
(11 Messages in 2 pages - View all)
1 [2]
10.       MarioninTurkey
6124 posts
 04 Aug 2011 Thu 12:16 pm

 

Quoting Abla

Yes, I understand it´s seen like some kind of puzzle where different combinations create different meanings. Analyzing the meaning of a single verb form beginning from the last bricks doesn´t sound impossible.

What in my level confuses me the most is the difference between

V + sa and

V + tense mark (especially simple present which means habitual action) + sa.

I studied some examples yesterday and noticed that the difference is not very strict. As the matter of fact my word "counter-reality" may be too strong to describe V + sa. It´s more about hypothetical situations whose probability the speaker is evaluating when he is making these choises.

A couple of examples:

1. Fazla içersen sarhoş olursun. (You might go and do that but you know the consequenses.)

2. Her ne zaman çok kahve içsem uyuyamam. (That´s why I don´t.)

and

1. Her ne zaman İstanbul´a gelirsen bizi ziyaret edebilirsin. (I´m being hopeful, of course you will come one day.)

2. Her ne zaman Bursa´ya gitsek dağa tırmanırız. (I wouldn´t be so sure it will ever happen.)

Is there any idea in my interpretations?

 

 

 

 Number 2 of the 1st set and both of the second set are more like "whenever".

çok kahve içsem uyuyamayacağım: If I drink lot´s of coffee I won´t be able to sleep

(I am talking about drinking coffee now and its result on my being able to sleep later)

Her ne zaman çok kahve içsem uyuyamam: whenever I drink lots of coffee I can´t sleep

(this is a general rule: it applied to me in the past and will apply now and in the future I think)

 

The Turkish is different in each case, just as the English is different

 

11.       Abla
3648 posts
 04 Aug 2011 Thu 12:36 pm

Yes, MarioninTurkey, I guess it´s difficult to see behind this her ne zaman here. I had this assumption about the simple present case that it describes a situation which is more real or probable than the one expressed with dilek-şart. But I will pay more attention to these cases now (and maybe be back with more brilliant examples).

(11 Messages in 2 pages - View all)
1 [2]
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked