Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
e to t and ?? on Islamic greeting after a death
1.       dancerdee
70 posts
 10 Aug 2011 Wed 03:48 am

"May you be alive and May God´s blessings be on him/her"

 

Question: would I say -"..be on her" or  be more specific "..be on your mother".

Question:  should I wait to say this until I see the family face to face or is it appropriate to put it in an email/fb message?? (i´m guessing though that the fb thing is very inappropriate..but I just want to know if I should say it sooner than later)

also, could someone please translate:

"I wish I was able to be there now"

 

thank you again everyone.

 

2.       Faruk
1607 posts
 10 Aug 2011 Wed 11:19 pm

"May you be alive and May God´s blessings be on him/her"

"Allah rahmet eylesin ve sana uzun ömürler versin." (blessings first and wishing for long life after that)

 

Question: would I say -"..be on her" or  be more specific "..be on your mother".

- You can say it but it is better to specify.

 

Question:  should I wait to say this until I see the family face to face or is it appropriate to put it in an email/fb message?? (i´m guessing though that the fb thing is very inappropriate..but I just want to know if I should say it sooner than later)

- Actually do them both, if you ask me, but it is up to you. Some people do it on facebook, because not everyone check their email so often, but they see facebook messages quicker. And when you go there, tell them face to face as well.

 

also, could someone please translate:

"I wish I was able to be there now"

"Keşke şimdi orada olabilseydim"



Edited (8/10/2011) by Faruk [italic]

3.       dancerdee
70 posts
 18 Aug 2011 Thu 01:11 pm

thank you so much Faruk. 

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented