Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Language

Language

Add reply to this discussion
meaning of da (not the suffix)
1.       redg18
9 posts
 23 Aug 2011 Tue 06:12 am

I often see "da" used in sentences and I´m not sure of the meaning.

For example, "da" at the end of a sentence

 

I´ve seen it used as " Yeni ogreniyorum da" as in "It´s because I´m newly learning it."

So i take it as "because". But then I see it in other sentences and it doesn´t make sense to translate it as "because" when it´s at the end.

 

For example "Yani onu hatırlıyorum da."  I can´t make out what it means.  Is it just for emphasis?

Or, Ben de (although I´ve seen it writen as Bende) and the "de" doesn´t seem to translate to "too" or "also" all the time.

So in short...

When are "de" and "da" used and how do i use them appropriately?

Thanks.

2.       si++
3785 posts
 23 Aug 2011 Tue 10:27 am

 

Quoting redg18

I often see "da" used in sentences and I´m not sure of the meaning.

For example, "da" at the end of a sentence

 

I´ve seen it used as " Yeni ogreniyorum da" as in "It´s because I´m newly learning it."

So i take it as "because". But then I see it in other sentences and it doesn´t make sense to translate it as "because" when it´s at the end.

 

For example "Yani onu hatırlıyorum da."  I can´t make out what it means.  Is it just for emphasis?

Or, Ben de (although I´ve seen it writen as Bende) and the "de" doesn´t seem to translate to "too" or "also" all the time.

So in short...

When are "de" and "da" used and how do i use them appropriately?

Thanks.

 

Yes it means too or as well.

But at the end of sentence it gives the meaning "such/so that blah blah" or "and/but blah blah". It is similar to ki used at the end of a sentence.

Bilmem ki ... (... is not said and is expected to be understood in some way by the addressee) = I don´t know (what to do for example)

Bilmem de ... (the same) = I don´t know (but maybe you may know something or but maybe someone here knows, etc)

 

Yeni öğreniyorum da ... = I am still learning it (so I should be excused if I do something wrong for example).

 

So addressee is expected to understand something (with the help of the context as well) here.

3.       Abla
3648 posts
 23 Aug 2011 Tue 10:40 am

Don´t worry, redg18, until yesterday I was trying to figure out what is the difference between de and da. They say Ağır kazan geç kaynar and that´s what I keep telling myself as an excuse...

Good luck for your studies.

4.       si++
3785 posts
 23 Aug 2011 Tue 10:57 am

And for "bende" vs "ben de" confusion, see this for example:

http://www.turkishclass.com/forumTitle_50616

5.       redg18
9 posts
 24 Aug 2011 Wed 04:47 am

Arkadaşlar çok sağolun.


si++ : thanks for the explanations. I could never find any sort of explanation for this and I guess it´s (partly) because it´s meaning is often based on context. I also had no idea that "da" could be interchangeable with "ki" sometimes. I am going to refer to your explanations often until it sticks

 

Abla: Thanks for the support. I especially appreciated the proverb. I´m going to use that as my excuse too. (but mine may be "....çok geç kaynar.")

 

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked