Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
e t t please :)
1.       mandy123
45 posts
 25 Aug 2011 Thu 11:15 pm

when do you actually write to me. do you think one time a week or 10 days is exceptablt becuase i dont. you should be writting to me every few days after all you haveput me through. you have money becuase i put lots in for you so whats the excuse i bet your writting to the rest of your family alll the time arnt you.

do you know how i feel when i come home from work to find no letter. i dont get a phone call the least i except is a letter and i dont want to have to wait 2 weeks.

well not long till the judge you better be out then because i am fed up now of lying to everybody here in england where you are i need to get my life sorted a house etc its not fair on me and sophie.

i spoke to my boss and i can come end of september i would like to go for a family holiday somewhere and i found flights from bodrum to adana so we dont have to go all the way to izmir if u want to go u dont mind if we do but i wont be coming any more this year so they wont see sophie any other time i dont work in the school anymore so i dont get holidays.

well i will wait for your next letter if you can be bothered to write me one you must be so busy in prison.

 

 

thanks to the translator

2.       tunci
7149 posts
 26 Aug 2011 Fri 12:13 am

 

FIrst Part of the letter ;

when do you actually write to me. do you think one time a week or 10 days is exceptablt becuase i dont. you should be writting to me every few days after all you haveput me through. you have money becuase i put lots in for you so whats the excuse i bet your writting to the rest of your family alll the time arnt you

Gerçekte ne zaman bana yazıyorsun. Sence haftada bir veya 10 günde bir kabul edilebilir mi ? Bence edilemez. Beni bu durumlara maruz bıraktıktan sonra birkaç günde bir yazman gerekiyor. Paran var,zira senin için çok para soktum içeriye . Bahanen ne ? Bahse girerim ailenin diğer üyelerine sürekli yazıyorsundur, değil mi ?

 

 

3.       tunci
7149 posts
 26 Aug 2011 Fri 12:26 am

 

Second part of the letter ;

do you know how i feel when i come home from work to find no letter. i dont get a phone call the least i except is a letter and i dont want to have to wait 2 weeks.

well not long till the judge you better be out then because i am fed up now of lying to everybody here in england where you are i need to get my life sorted a house etc its not fair on me and sophie.

İşten eve gelip mektup bulamadığımda nasıl hissetiğimi biliyor musun ? Telefon gelmiyor en azından bir mektubu da kabul edebilirim ve bunun için de 2 hafta beklemek zorunda kalmak istemiyorum..

Mahkemeye uzun zaman yok, dışarıya çıksan iyi olur çünkü burada yani İngiltere´de herkese nerede olduğuna dair yalan söylemekten bıktım artık. Artık hayatımı, evi diğer şeyleri yoluna koymalıyım. Bana ve Sophi´ye reva değil bu.

 

4.       tunci
7149 posts
 26 Aug 2011 Fri 12:52 am

 

The Last Part ;

i spoke to my boss and i can come end of september i would like to go for a family holiday somewhere and i found flights from bodrum to adana so we dont have to go all the way to izmir if u want to go u dont mind if we do but i wont be coming any more this year so they wont see sophie any other time i dont work in the school anymore so i dont get holidays.

well i will wait for your next letter if you can be bothered to write me one you must be so busy in prison.

Patronumla konuştum ve Eylül´ün sonunda gelebilirim. Aile ziyareti icin bir yerlere tatile gitmek istiyorum. Bodrum´dan Adana´ya ucus buldum, böylece ta izmire kadar gitmek zorunda değiliz. Eğer sen de gitmek istersen bizim gitmemizin sakıncası olmaz senin için [değil mi ?] Ama bu sene başka bir tatile gelemeyeceğim. O yüzden başka zamanda Sophie´yi görmeyecekler. Artık okulda çalışmıyorum o yüzden de tatil alamıyorum.

Bir sonraki mektubunu bekleyeceğim eğer kendini sıkıntıya sokup da bir tane yazarsan. Hapiste çok yoğun olmalısın.

 

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented