Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
tr - eng pls thx
1.       jacobjake
76 posts
 19 Sep 2011 Mon 01:04 am

Yar, yar ben senden ayrıl amam yar
Yar, inan seni unutamam yar
Gelsen.  gözüm yaşım. silsen yar
Zamanı, zamanı tam    zamanı sevsen yar
Dönsen, yaralı sev dana dönsen yar

O senin sevdan yalanmış
Yola gelmezmiş, halim görmezmiş
Bu benim sevdam yamanmış
Dile gelmezmiş, beni bilmezmiş

Emekler boşa döndü yar
Yaz bahar kışa döndü yar
O gidenler hiç dönmedi yavrum
Gelmedi yavrum
Ömrüm boran kar

Biz ki çok uzaklardan gelip
Çok uzaklara savrulan sevda yelleriydik
Biz ki asi umutlar beslerdik yüreğimizde
Hesapsızdı yüreğim ve pazarlıksız ve de katıksız
Şimdi başımı taştan taşa
Yüreğimi soysuz sevdalara çaldırıyorum
Yoruldum ve yanıldım
Ama inan ki türkü gözlüm
Bu azaran yaraya zamansız yakalandım

2.       jacobjake
76 posts
 21 Sep 2011 Wed 02:58 am

someone pls help, i couldn´t sleep about this , she posted, im sad (

3.       gokuyum
5050 posts
 21 Sep 2011 Wed 03:35 am

 

Quoting jacobjake

Yar, yar ben senden ayrıl amam yar
Yar, inan seni unutamam yar
Gelsen.  gözüm yaşım. silsen yar
Zamanı, zamanı tam    zamanı sevsen yar
Dönsen, yaralı sev dana dönsen yar

O senin sevdan yalanmış
Yola gelmezmiş, halim görmezmiş
Bu benim sevdam yamanmış
Dile gelmezmiş, beni bilmezmiş

Emekler boşa döndü yar
Yaz bahar kışa döndü yar
O gidenler hiç dönmedi yavrum
Gelmedi yavrum
Ömrüm boran kar

Biz ki çok uzaklardan gelip
Çok uzaklara savrulan sevda yelleriydik
Biz ki asi umutlar beslerdik yüreğimizde
Hesapsızdı yüreğim ve pazarlıksız ve de katıksız
Şimdi başımı taştan taşa
Yüreğimi soysuz sevdalara çaldırıyorum
Yoruldum ve yanıldım
Ama inan ki türkü gözlüm
Bu azaran yaraya zamansız yakalandım

It seems like a folk love song. Here is the tranlation of first part. Other parts are also about same things.

 

Yar, yar ben senden ayrıl amam yar
Yar, inan seni unutamam yar
Gelsen.  gözüm yaşım. silsen yar
Zamanı, zamanı tam    zamanı sevsen yar
Dönsen, yaralı sev dana dönsen yar

 

Love, love, I can´t leave you love

Love believe me I can´t forget you.

May you come; may you wipe my tears love.

It is now the time, exact time may you love me love

May you come back, may you come back to your wounded love.



Edited (9/21/2011) by gokuyum

4.       jacobjake
76 posts
 21 Sep 2011 Wed 05:45 pm

thank you gokuyum. yes, it´s a folk song by abidin biter. i appreciate your help! can anyone help with other verse, it has sentimental meaning for me. thanks!

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Test Your Turkish Level
qdemir: Test your Turkish level ... ... C1) with free online tests — no ...
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Random Pictures of Turkey
Most liked