Turkish Translation |
|
|
|
e to t
|
1. |
24 Sep 2011 Sat 07:34 pm |
=> the debris of the satellite will probably fall in Argentina, Ireland and the third part goes to: ?
=> my father guessed you answered the third part will fall in Turkey, he is joking, because he also doesn´t understand turkce. They always try to translate my comments, never mind=))
Edited (9/24/2011) by ayse-eski
Edited (9/24/2011) by ayse-eski
|
|
2. |
24 Sep 2011 Sat 07:39 pm |
the debris of the satellite will probably fall in Argentina, Ireland and the third part goes to: ?
Uydunun enkazı muhtemelen Arjantin, İrlanda´ya düşecek ve üçüncü parça da ........ gidecek : ?
|
|
3. |
24 Sep 2011 Sat 07:46 pm |
Thanks would someone translate me the seocnd part?
thansk ^^
|
|
4. |
24 Sep 2011 Sat 08:41 pm |
Learner´s attempt. I think it should be understandable, but it´s very literal - better wait for someone else to check it.
=> my father guessed you answered the third part will fall in Turkey, he is joking, because he also doesn´t understand turkce. They always try to translate my comments, never mind=))
Babam tahmin etti, sen cevap verdin - üçüncü parçası Türkiye´de düşecek, o şaka yapıyor, çünkü Türkçe´yi anlamıyor. Onlar hep yorumlarımı çevirmeye çalışıyorlar, boş ver.
|
|
5. |
24 Sep 2011 Sat 08:55 pm |
Learner´s attempt. I think it should be understandable, but it´s very literal - better wait for someone else to check it.
=> my father guessed you answered the third part will fall in Turkey, he is joking, because he also doesn´t understand turkce. They always try to translate my comments, never mind=))
Babam tahmin etti, sen cevap verdin - üçüncü parçası Türkiye´de düşecek, o şaka yapıyor, çünkü Türkçe´yi anlamıyor. Onlar hep yorumlarımı çevirmeye çalışıyorlar, boş ver.
Üçüncü parça Türkiye´ye düşecek şeklinde verdiğin cevabı babam tahmin etti.
|
|
6. |
24 Sep 2011 Sat 08:59 pm |
Thank you very much, tuncı! So I guess that the final version can be like this:
Üçüncü parça Türkiye´ye düşecek şeklinde verdiğin cevabı babam tahmin etti. O şaka yapıyor çünkü Türkçe´yi anlamıyor. Onlar hep yorumlarımı çevirmeye çalışıyorlar, boş ver.
|
|
7. |
24 Sep 2011 Sat 09:03 pm |
Thank you very much, tuncı! So I guess that the final version can be like this:
Üçüncü parça Türkiye´ye düşecek şeklinde verdiğin cevabı babam tahmin etti. O şaka yapıyor çünkü Türkçe´yi anlamıyor. Onlar hep yorumlarımı çevirmeye çalışıyorlar, boş ver.
Evet, the final part is ok.
but my version would be " O şaka yapıyor zira Türkçe´den de anlamıyor. " but yours is good too.
|
|
8. |
24 Sep 2011 Sat 09:09 pm |
Great - thanks a lot again, your comments are, as always, very helpful.
So let me finish with this final final version (ne yazık ki only last part of my attempt survived)
Üçüncü parça Türkiye´ye düşecek şeklinde verdiğin cevabı babam tahmin etti. O şaka yapıyor zira Türkçe´den de anlamıyor. Onlar hep yorumlarımı çevirmeye çalışıyorlar, boş ver.
Edited (9/24/2011) by tomac
|
|
9. |
24 Sep 2011 Sat 09:26 pm |
thanks so much
|
|
|