Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Language

Language

Add reply to this discussion
correct to me please
1.       nifrtity
1809 posts
 29 Sep 2011 Thu 03:13 am

Düzgün bir insan olabilmek için elimden gelenin fazlasını yapmaktayım

2.       tunci
7149 posts
 29 Sep 2011 Thu 03:16 am

 

Quoting nifrtity

Düzgün bir insan olabilmek için elimden gelenin fazlasını yapmaktayım

 

 It seems ok. to me .

 

nifrtity liked this message
3.       scalpel
1472 posts
 29 Sep 2011 Thu 08:26 am

It is grammatically 100% correct but unnecessarily decorated with some words and suffixes.

 

Düzgün bir insan olabilmek için elimden gelenin fazlasını yapmaktayım - I have been doing more than my best to be able to be a honest person.

 

This short and easy one would make exactly the same sense as the long one above: 

 

İyi bir insan olmak için elimden geleni yapıyorum - I do my best to be a good person

 

It´s ultimately the speaker´s choice which one to use..I just made my comment..

 

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked