Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
t to e lütfen
1.       nifrtity
1809 posts
 02 Oct 2011 Sun 03:14 pm

Yardıma ihtiyacın olduğunda benden isteyebilirsin.
öncelikle yardımın için cok tesekkur edeım.benım tam olarak anlatmak ıstediğim şudur.ikili konuşmalarda hangi tür kelımelere veya nelere dikkat etmem gerektığıdir.kısa yoldan en cabuk nasıl öğrenebilirim.senin dediğn gibi dilbilgisi öğrenmemi yoksa daha farklı yollardan çevirmemi yapmam gerekir.
bu arada sen n zamanları buraya giryorsun.belki bahsettiğim gibi ikili konuşmalarda takıldığım yerlerde bana yardımcı olabilirsin..

2.       Hindistan
246 posts
 02 Oct 2011 Sun 08:20 pm

 

Quoting nifrtity

Yardıma ihtiyacın olduğunda benden isteyebilirsin.

When you need help you can ask me.


öncelikle yardımın için cok tesekkur edeım.

First of all I thank you for your help.


benım tam olarak anlatmak ıstediğim şudur.

Exactly I wanted to explain that

 

ikili konuşmalarda hangi tür kelımelere veya nelere dikkat etmem gerektığıdir.

Which type of words or what things I have to take care of in the bilateral treaty/agreement.

 

kısa yoldan en cabuk nasıl öğrenebilirim.

How can I learn to the point and quickly

 

senin dediğn gibi dilbilgisi öğrenmemi yoksa daha farklı yollardan çevirmemi yapmam gerekir.

As you said I have to learn grammar or do translation by other different means.


bu arada sen n zamanları buraya giryorsun.

At this moment what time you are going to join/come in

 

belki bahsettiğim gibi ikili konuşmalarda takıldığım yerlerde bana yardımcı olabilirsin..

May be like we discussed you will help me when places are corrected/fixed in the bilateral agreement ( by me)

 

My Try:

you can wait for others to validate it...

Thanks

scalpel liked this message
3.       MarioninTurkey
6124 posts
 06 Oct 2011 Thu 02:50 pm

 

Quoting nifrtity

kısa yoldan en cabuk nasıl öğrenebilirim.

 

 kısa yoldan = by a short cut.

 

Sadly there´s no short cut for language learning

4.       gokuyum
5050 posts
 06 Oct 2011 Thu 04:49 pm

Yardıma ihtiyacın olduğunda benden isteyebilirsin.

When you need help you can ask me.


öncelikle yardımın için cok tesekkur edeım.

First of all I thank you for your help.


benım tam olarak anlatmak ıstediğim şudur.

The thing exactly I wanted want to explain is that :

 

ikili konuşmalarda hangi tür kelımelere veya nelere dikkat etmem gerektığıdir.

Which type of words or what things I have to take care of in the bilateral treaty/agreement.

 

kısa yoldan en cabuk nasıl öğrenebilirim.

How can I learn to the point and quickly

 

senin dediğn gibi dilbilgisi öğrenmemi yoksa daha farklı yollardan çevirmemi yapmam gerekir.

As you said do I have to learn grammar or do translation by other different means?


bu arada sen n zamanları buraya giryorsun.

At this moment  By the way what time you are going to join/come in

 

belki bahsettiğim gibi ikili konuşmalarda takıldığım yerlerde bana yardımcı olabilirsin..

May be like we discussed I mentioned you will can help me when places are corrected/fixed where I am stuck in the bilateral agreement conversations.( by me)



Edited (10/6/2011) by gokuyum

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented