Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
turkish to english...PLEASE::::THANKS GUYSSS
1.       jacobjake
76 posts
 06 Oct 2011 Thu 01:19 am

Artık dayanacak gücüm kalmadı
Ne olur tükenin bitin acılar
Söndürün içimde yanan ateşi
Dertlerime bir son verin acılar.

Yıkmayın dünyamı hayallerimi
Kırmayın kalbimi ümitlerimi
Yok edin kahrımı kederlerimi
Haksızlığa bir son verin acılar. 

2.       deli
5904 posts
 06 Oct 2011 Thu 02:34 am

 

Quoting jacobjake

Artık dayanacak gücüm kalmadı

I dont have the strength to bare this anymore

Ne olur tükenin bitin acılar

please let there be an end to these pains of exhaustion

 
Söndürün içimde yanan ateşi

extingush the fire which burns within me

 
Dertlerime bir son verin acılar

do away with the pains of my grief and sadness

.
give an end to my pains of sorrow
Yıkmayın dünyamı hayallerimi

dont destroy my world of dreams


Kırmayın kalbimi ümitlerimi

dont break the hopes of my heart
Yok edin kahrımı kederlerimi

 


Haksızlığa bir son verin acılar

.give an end to the pains of injustice 

 

my try at a bit 



Edited (10/6/2011) by deli

MarioninTurkey liked this message
3.       jacobjake
76 posts
 06 Oct 2011 Thu 07:48 am

i understand this bit now... gr8 job... thanks deli... beautifully done!Wink

4.       deli
5904 posts
 06 Oct 2011 Thu 08:57 am

I hope its correct

5.       MarioninTurkey
6124 posts
 06 Oct 2011 Thu 12:23 pm

 

Quoting deli

I hope its correct

 

 Nearly 100%!!

Just one or two little suggestions, below, but they don´t change the meaning

6.       MarioninTurkey
6124 posts
 06 Oct 2011 Thu 12:24 pm

There is a poetic style of repeating a verb or a noun. It could be clearer in the English in 3 places This is the only thing that can be improved, Deli!

 

Ne olur tükenin bitin acılar

please let there be an end to these pains of exhaustion

 

Please, exhaust and end these pains

 

7.       MarioninTurkey
6124 posts
 06 Oct 2011 Thu 12:25 pm

Yıkmayın dünyamı hayallerimi

dont destroy my world of dreams

 

Don´t destroy my world, my dreams

8.       MarioninTurkey
6124 posts
 06 Oct 2011 Thu 12:26 pm

Kırmayın kalbimi ümitlerimi

dont break the hopes of my heart

Don´t break my heart, my hopes

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked