Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
how can I translate some lyrics
1.       elenagabriela
2040 posts
 11 Oct 2011 Tue 10:00 am

selamlar arkadaşlar

can I translate `cover my hearth with our shadow` as `gölgen ile kalbimi kapat`

çok teşekkür ederim

2.       tunci
7149 posts
 11 Oct 2011 Tue 10:24 am

 

Quoting elenagabriela

selamlar arkadaşlar

can I translate `cover my hearth with our shadow` as `gölgen ile kalbimi kapat`

çok teşekkür ederim

 

 gölgen ile kalbimi kapat [ört] --->  cover my heart with your shadow

 gölgemiz ile kalbimi kapat [ört] ---> cover my heart with our shadow

 



Edited (10/11/2011) by tunci

elenagabriela liked this message
3.       elenagabriela
2040 posts
 11 Oct 2011 Tue 10:59 am

can I ask for more..here is a poem of my favourite writer and I want to translate it in turkish..thanks a lot

Nichita Stãnescu


Sentimental story

Then we met more often.
I stood at one side of the hour,
you at the other,
like two handles of an amphora.
Only the words flew between us,
back and forth.
You could almost see their swirling,
and suddenly,
I would lower a knee,
and touch my elbow to the ground
to look at the grass, bent
by the falling of some word,
as though by the paw of a lion in flight.
The words spun between us,
back and forth,
and the more I loved you, the more
they continued, this whirl almost seen,
the structure of matter, the beginnings of things.

4.       tunci
7149 posts
 11 Oct 2011 Tue 11:21 am

 

Quoting elenagabriela

can I ask for more..here is a poem of my favourite writer and I want to translate it in turkish..thanks a lot

Nichita Stãnescu


Sentimental story

Then we met more often.
I stood at one side of the hour,
you at the other,
like two handles of an amphora.
Only the words flew between us,
back and forth.
You could almost see their swirling,
and suddenly,
I would lower a knee,
and touch my elbow to the ground
to look at the grass, bent
by the falling of some word,
as though by the paw of a lion in flight.
The words spun between us,
back and forth,
and the more I loved you, the more
they continued, this whirl almost seen,
the structure of matter, the beginnings of things.

 

 Then we met more often.
I stood at one side of the hour,
you at the other,
like two handles of an amphora.
Only the words flew between us,
back and forth.
You could almost see their swirling,
and suddenly,

Ve sonra sık sık buluştuk.

Saatin bir yanında ben durdum,

diğer yanında sen,

tıpkı çift kulplu eski bir testi gibi.

Sadece kelimeler uçuştu aramızda,

ileri ve geri.

Neredeyse görebilirdin girdabı,

ve aniden,

elenagabriela liked this message
5.       tunci
7149 posts
 11 Oct 2011 Tue 11:36 am

 

I would lower a knee,
and touch my elbow to the ground
to look at the grass, bent
by the falling of some word,
as though by the paw of a lion in flight.
The words spun between us,
back and forth,
and the more I loved you, the more
they continued, this whirl almost seen,
the structure of matter, the beginnings of things

 

Dizimi alçaltıp

dokunurum zemine dirseğimle

çime bakmak için, bükülürüm

dökülen kimi kelimelerle,

sanki dövüşen aslanın pençeleri gibi.

Sözler döner durur aramızda,

İleri ve geri,

ve daha çok sevdikçe seni,

daha çok devam eder.

görünür neredeyse

bu anafor [ baş dönmesi ],

maddenin yapısı, eşyanın başlangıcı..

 

 

elenagabriela liked this message
6.       elenagabriela
2040 posts
 11 Oct 2011 Tue 11:54 am

hocam çok teşekkür ederim{#emotions_dlg.flowers}

7.       tunci
7149 posts
 11 Oct 2011 Tue 12:10 pm

 

Rica ederim Elena.Smile

 

8.       elenagabriela
2040 posts
 11 Oct 2011 Tue 01:17 pm

en sevdiğim bu...

Autumn emotion
by Nichita Stanescu

Autumn came so please cover my heart with the
Tree shade—or yours so it won’t wither.

I fear that perhaps I won’t see you sometimes
That I’ll grow sharp wings up to the skies
That you’ll hide within a foreign eye
Which will close with a bitter good-bye.

And then I go near the rocks and shut up.
Take the words and drown them in the sea.
I whistle the moon and rise it and turn it
Into a big love.



Edited (10/11/2011) by elenagabriela

9.       tunci
7149 posts
 11 Oct 2011 Tue 01:48 pm

 

Quoting elenagabriela

en sevdiğim bu...

Autumn emotion
by Nichita Stanescu

Autumn came so please cover my heart with the
Tree shade—or yours so it won’t wither.

I fear that perhaps I won’t see you sometimes
That I’ll grow sharp wings up to the skies
That you’ll hide within a foreign eye
Which will close with a bitter good-bye.

And then I go near the rocks and shut up.
Take the words and drown them in the sea.
I whistle the moon and rise it and turn it
Into a big love.

 

 Sonbahar geldi ,   

 Lütfen yüreğimi,

 bir ağaç gölgesi ya da

 senin gölgenle ört ki

 sararıp solmasın...

****************

 Korkarım ki, seni

 bir süre görmeyeceğim..

 Öyle ki, göklere değin uzanan

 keskin kanatlar uzatacağım..

 Sen ki acı bir elveda ile kapanacak olan

 yabancı bir gözde gizleniyor olacaksın..

*******************************

 Ve sonra

 Kayalıklara gidip

 sesimi keseceğim...

 Kelimeleri alıp

 denizde boğacağım..

 Aya ıslık çalıp

 yükselteceğim..

 Ve onu,

 büyük bir aşka  dönüştürecegim...

 

 

Note : Its a really nice poem.

 

elenagabriela liked this message
10.       elenagabriela
2040 posts
 11 Oct 2011 Tue 01:58 pm

yes, indeed..and he was a great writer...

 

size çok  çok teşekkür ediyorum...

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented