Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Turkish to English Please
1.       Argon
37 posts
 18 Oct 2011 Tue 06:34 pm

Hi Guys, 

 

Thanks to all those who helped with my last translation Can anyone help with the following please?

 


Gunaydin Tatliskom, 
Nasilsin , neler yapiyorsun, keyfin nasil, kizin ve annen nasillar ) 

durumlar nasil , heyyy yoksa beni hic ozlemedinmi  
ama ben seni ozledim. 
Mutlu bir gunun olsun  

2.       deli
5904 posts
 18 Oct 2011 Tue 08:45 pm

 

Quoting Argon

Hi Guys, 

 

Thanks to all those who helped with my last translation Can anyone help with the following please?

 


Gunaydin Tatliskom, 
Nasilsin , neler yapiyorsun, keyfin nasil, kizin ve annen nasillar ) 

durumlar nasil , heyyy yoksa beni hic ozlemedinmi  
ama ben seni ozledim. 
Mutlu bir gunun olsun  

 I think there are some spelling mistakes

here is my attempt

Goodmorning my sweet love

how are you, what are you up to ( what things are you doing) hows your state of mind, how is your mum and daughter, how is the situation, hey didnt you miss me at all, but I missed you, may your day be happy

 

 

 

Sampanya liked this message
3.       tunci
7149 posts
 18 Oct 2011 Tue 08:58 pm

 

Quoting deli

 

 I think there are some spelling mistakes

here is my attempt

Goodmorning my sweet love

how are you, what are you up to ( what things are you doing) hows your state of mind, how is your mum and daughter, how is the situation, hey didnt you miss me at all, but I missed you, may your day be happy

 

 

 

 

 Actually there  isnt spelling mistakes Deli. Your translation is good. But if it was me I would do couple of things little bit differently.

Goodmorning my sweety.

How is your mood ? Keyfin nasıl ?

Durumlar nasıl? ---> How is things ?

 

As I said, your translation is good.

 

4.       jolanaze
220 posts
 19 Oct 2011 Wed 06:24 pm

May I ask someone if TATLISKOM is correct Turkish expresion?

5.       CandyCanes
59 posts
 19 Oct 2011 Wed 06:36 pm

-kom is just slang I think  

6.       jolanaze
220 posts
 19 Oct 2011 Wed 06:45 pm

thnk you

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented