Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Language

Language

Add reply to this discussion
E to T Please
1.       Donkeyoaty
105 posts
 02 Nov 2011 Wed 07:42 pm

Rehan Hayati

Thank you for your kind words. Sadly you have travelled down the same path.

I have organized a care package for my father now.

I am hoping to get over to Turkey at the end of November.

I have a brother nearby who can stand in for me regarding my father´s care.

I can´t claim credit for the Turkish . I had it translated by turkishclass.com,

but never the less my Turkish is gradually improving.

Hope to see you soon

Frank

2.       tomac
975 posts
 07 Nov 2011 Mon 11:08 pm

My try as learner - but, definitely it will be better to wait for someone else to check it.

I´ve added -in/-iniz variants, so you can choose between them depending on whether you speak to friend (first variant: -in) or to someone to who you think you should show some respect (second variant: -iniz).

Also, in one place you can choose between abim (my elder brother) or kardeşim (my younger brother or sister).

 

 

Thank you for your kind words. Sadly you have travelled down the same path.

Nazik sözlerin/sözleriniz için teşekkür ederim. Maalesef, aynı yoldan geçtin/geçtiniz.

 

I have organized a care package for my father now.

Zaten babam için bir hasta bakım paketini hazırladım.

 

I am hoping to get over to Turkey at the end of November.

Umarım kasım ayın ayının sonunda Türkiye´ye gelirim.
Kasım ayının sonunda Türkiye´ye gelmeyi ümit ediyorum. 

 

I have a brother nearby who can stand in for me regarding my father´s care.

Yakında bir abim/kardeşim var, o babamın bakımı hususunda yerimi doldurabilir.

 

I can´t claim credit for the Turkish . I had it translated by turkishclass.com,

Türkçem için övgüyü hak etmiyorum.  Bunu turkishclass.com sitesinde çevirttim.

 

but never the less my Turkish is gradually improving.

Ama yine de Türkçem gittikçe düzeliyor.

 

Hope to see you soon

En kısa zamanda görüşmek dileğiyle.

 

 



Edited (11/7/2011) by tomac
Edited (11/8/2011) by tomac [correctıon: ayın -> ayının - thanks Faruk!]
Edited (11/8/2011) by tomac [Changes according to scalpel´s suggestion - thanks a lot for your help!]

Faruk liked this message
3.       Faruk
1607 posts
 08 Nov 2011 Tue 02:54 am

...kasım ayının sonunda...

4.       tomac
975 posts
 08 Nov 2011 Tue 07:25 am

Such a stupid mistake {#emotions_dlg.head_bang} Thanks Faruk, it´s fixed now

5.       scalpel
1472 posts
 08 Nov 2011 Tue 08:28 am

 

Quoting tomac

 

 

I am hoping to get over to Turkey at the end of November.

Umarım kasım ayın ayının sonunda Türkiye´ye gelirim.

 

 

 

umarım (I hope)

ümit ediyorum (I am hoping) (suggesting the speaker´s particular interest in or emotional attachment to the action)

 

Umarım kasım ayının sonunda Türkiye´ye gelirim.

Kasım ayının sonunda Türkiye´ye gelmeyi ümit ediyorum.

 

The meaning is essentially the same but in the second the speaker is stressing his immediate thoughts and desires.

 

 

 


6.       Donkeyoaty
105 posts
 08 Nov 2011 Tue 09:14 pm

7.       tomac
975 posts
 08 Nov 2011 Tue 09:57 pm

Thank you, scalpel, for explanation - much appreciated!

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked