Turkish Translation |
|
|
|
|
|
t to e lütfen
|
| 1. |
02 Nov 2011 Wed 11:20 pm |
|
Ben seni.çok seviyor. Lütfen bana bir şans ver. Ben bi hata yaptım. Çok mutsuzum özür dilerim senden. Nolur beni anla ben sana herşeyi anlatmak. Nolur yalvarıyor ben sana.
|
|
| 2. |
02 Nov 2011 Wed 11:29 pm |
|
Ben seni.çok seviyor. Lütfen bana bir şans ver. Ben bi hata yaptım. Çok mutsuzum özür dilerim senden. Nolur beni anla ben sana herşeyi anlatmak. Nolur yalvarıyor ben sana.
I love you so. Please give me a chance. I made a mistake. I am so unhappy. Sorry. Please understand me. I will tell you all about it. Please, I am begging you..
|
|
| 3. |
02 Nov 2011 Wed 11:32 pm |
|
Ben seni.çok seviyor. Lütfen bana bir şans ver. Ben bi hata yaptım. Çok mutsuzum özür dilerim senden. Nolur beni anla ben sana herşeyi anlatmak. Nolur yalvarıyor ben sana.
some bits of the writting seems very strange but I think they want to say something like
I really love you please give me a chance. I made a mistake im really unhappy , I´m sorry. Understand me I explained(wil explain) everything to you I´m begging you
|
|
| 4. |
02 Nov 2011 Wed 11:33 pm |
|
Edited (11/2/2011) by insallah
Edited (11/2/2011) by insallah
[hmm not working . I wrote sorry I didnt see your post before I added mine]
|
|
| 5. |
02 Nov 2011 Wed 11:45 pm |
|
thanks for all
|
|
| 6. |
02 Nov 2011 Wed 11:57 pm |
|
In fact, it´s me who should say sorry.. Had I known you were here and working on it I would have left it for you.. In my opinion, translations should be done by the learners and, if necessary, corrections by those who they think they are experts in both English and Turkish 
|
|
| 7. |
04 Nov 2011 Fri 12:05 pm |
|
In fact, it´s me who should say sorry.. Had I known you were here and working on it I would have left it for you.. In my opinion, translations should be done by the learners and, if necessary, corrections by those who they think they are experts in both English and Turkish 
That is my principle too scalpel.
|
|
|