Language |
|
|
|
what is the different?
|
1. |
03 Nov 2011 Thu 11:43 pm |
sende
sanada
seviyorsun
seviyorsan
san,sen,sun
|
|
2. |
04 Nov 2011 Fri 12:23 am |
sende
sanada
seviyorsun
seviyorsan
san,sen,sun
The second singular person in Turkish is sen but it changes into san when added the dative suffix -e/a to it: sana (not sene). This is an exception. No other suffix makes it change: seni, sende, senden, senin..
de in sende and da in sana da (not sanada) are different things: the first one is the locative suffix (sende = in/on you) and the other one is a word with the meaning also/too/even.
sun in seviyorsun is personal ending for the second person singular (sun=>sen=you)
seviyorsun = you love
san in seviyorsan is a complex of two suffixes: sa (if) + n (you) => if you
seviyorsan = if you love
Hope it helps.
Edited (11/4/2011) by scalpel
|
|
3. |
04 Nov 2011 Fri 12:33 am |
I also wanted to give some examples after Scalpel´s perfect explanation
if it is one word ;
sende
---> in you,with you.
sende kayboldum
---> I lost in you.
sende sevgi yok
----> there is no love in you.
anathar sende mi ?
----> do you have key with you ?
-------------------------------------------------------------------
if it is seperate words ;
sen de ----> you also, you too, you as well., you either.
sen de gel ---> you also come.
sen de beni seviyor musun ? ----> Do you love me too ?
sen de gitmezsin ---> you wouldnt go either.
--------------------------------------------------------------------
sana da ---> to you too., to you either. [ Dative case of "Sen", bana da = to, Ona da = to him, to her, bize de = to us , size de = to you [plural or polite you ], onlara da = to them ]
bunu sana da s
öylemem lazım ----> I need to tell this to you too.
O sana da gelmez ----> He/She wouldnt come to you either.
Edited (11/4/2011) by tunci
|
|
4. |
04 Nov 2011 Fri 12:52 am |
|
|
5. |
04 Nov 2011 Fri 01:10 am |
The second singular person in Turkish is sen but it changes into san when added the dative suffix -e/a to it: sana (not sene). This is an exception. No other suffix makes it change: seni, sende, senden, senin..
de in sende and da in sana da (not sanada) are different things: the first one is the locative suffix (sende = in/on you) and the other one is a word with the meaning also/too/even.
sun in seviyorsun is personal ending for the second person singular (sun=>sen=you)
seviyorsun = you love
san in seviyorsan is a complex of two suffixes: sa (if) + n (you) => if you
seviyorsan = if you love
Hope it helps.
thanks scalpel
|
|
6. |
04 Nov 2011 Fri 01:11 am |
I also wanted to give some examples after Scalpel´s perfect explanation
if it is one word ;
sende
---> in you,with you.
sende kayboldum
---> I lost in you.
sende sevgi yok
----> there is no love in you.
anathar sende mi ?
----> do you have key with you ?
-------------------------------------------------------------------
if it is seperate words ;
sen de ----> you also, you too, you as well., you either.
sen de gel ---> you also come.
sen de beni seviyor musun ? ----> Do you love me too ?
sen de gitmezsin ---> you wouldnt go either.
--------------------------------------------------------------------
sana da ---> to you too., to you either. [ Dative case of "Sen", bana da = to, Ona da = to him, to her, bize de = to us , size de = to you [plural or polite you ], onlara da = to them ]
bunu sana da s
öylemem lazım ----> I need to tell this to you too.
O sana da gelmez ----> He/She wouldnt come to you either.
|
|
|