Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Language

Language

Add reply to this discussion
To Hope
(17 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
1.       Donkeyoaty
105 posts
 09 Nov 2011 Wed 09:43 pm

I read somewhere that the verb to hope is "Ummak Umit Etmek" (sorry can´t get dots to work)

I am unclear about the "Umit" part. Could someone write a sentance to illustrate its use and

why its not just "Ummak Etmek"

2.       tunci
7149 posts
 10 Nov 2011 Thu 12:35 am

 

Quoting Donkeyoaty

I read somewhere that the verb to hope is "Ummak Umit Etmek" (sorry can´t get dots to work)

I am unclear about the "Umit" part. Could someone write a sentance to illustrate its use and

why its not just "Ummak Etmek"

 

 These two words have same meaning. The only difference is ;

Ummak is pure Turkish word --> to hope ,to expect

[note : some people are using it as Umut etmek which is unnecessary  ]

Ümit etmek is Farsi origin word.[it has to be used with turkish word "etmek" as verb]

-----------------------------------------------------------------------

Sınavı geçeceğimi umuyorum ---> I am hoping to pass the exam.

Sınavı geçeceğimi ümit ediyorum ---> I am hoping to pass the exam

-----------------------------------------------------------------------

 

3.       yaseminler
171 posts
 10 Nov 2011 Thu 12:52 am

Quote:tunci

Sınavı geçeceğimi umuyorum ---> I am hoping to pass the exam.

Sınavı geçeceğimi ümit ediyorum ---> I am hoping to pass the exam

Please how would be this sentence if ever we replace "umuyorum" or "ümit ediyorum" by "umarım"?:

I am hoping to pass the exam:"Sınavı geçeceğimi umarım"(biraz tuhaf görünüyor bana)...should it be "umarım (ki) sınavı geçeceğım" instead?

Thank you!

4.       tunci
7149 posts
 10 Nov 2011 Thu 12:59 am

 

Quoting yaseminler

 

Please how would be this sentence if ever we replace "umuyorum" or "ümit ediyorum" by "umarım"?:

I am hoping to pass the exam:"Sınavı geçeceğimi umarım"(biraz tuhaf görünüyor bana)...should it be "umarım (ki) sınavı geçeceğım" instead?

Thank you!

 

 " Umarım   sınavı  geçerim "    is better.

  Aorist tense       Aorist tense

 

yaseminler liked this message
5.       tunci
7149 posts
 10 Nov 2011 Thu 01:05 am

 

Another example would be ;

Umarım Scalpel Fenerbahçe´yi bırakır.

 

 

6.       yaseminler
171 posts
 10 Nov 2011 Thu 01:09 am

Quote:tunci

" Umarım   sınavı  geçerim "    is better.

  Aorist tense       Aorist tense

Hakklısınız Tunci hiç farketmedim. Sağ olun! Smile

 

Note: Hiç fark etmedim

        (-)    +     (-)   =  (-) since it does not mean fark ettim Wink

 

tunci liked this message
7.       scalpel
1472 posts
 10 Nov 2011 Thu 01:12 am

 

Quoting tunci

 

Another example would be ;

Umarım Scalpel Fenerbahçe´yi bırakır.

 

 

 

Hahaha! ASLA! Fenerbahçeeeeee sen çok yaşaaaaaaa, canım fedaaa olsunnn sanaaaa!

 

8.       scalpel
1472 posts
 10 Nov 2011 Thu 01:14 am

hiçbir şeyeee değişilmezzz senin sevgin bu dünyadaaaaaa

 

9.       tunci
7149 posts
 10 Nov 2011 Thu 01:24 am

 

hiçbir [-] şeyeee değişilmezzz [-] senin sevgin bu dünyadaaaaaa  = -

 

  [-] + [-] = [-] ----> Even mathematically Fenerbahce gets negative result .

10.       scalpel
1472 posts
 10 Nov 2011 Thu 03:09 am

 

Quoting tunci

 

hiçbir [-] şeyeee değişilmezzz [-] senin sevgin bu dünyadaaaaaa  = -

 

  [-] + [-] = [-] ----> Even mathematically Fenerbahce gets negative result .

 

It should be multiplication not addition:

(-) x (-) = (+) Wink

(17 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented