Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
:)
1.       bilici
19 posts
 10 Nov 2011 Thu 04:43 pm

.


Edited (12/13/2011) by bilici
Edited (12/13/2011) by bilici

2.       yaseminler
171 posts
 10 Nov 2011 Thu 05:00 pm

Quote:bilici

sen o attıgın tokatı önce serefsız bacına at tm mı parayı görünce götün kalkmasın smdı napacan merak edıom ahlaksız nankör

""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
i want to learn what they says.. please help me for translate that sentence
thx you very much

I will try to translate, but I am a learner and there are many abbreviations, so please wait for corrections:

sen o attığın tokatı önce şerefsiz bacına at tamam mı parayı görünce götürsün kalkmasın şimdi ne yapacaksın merak ediyorum ahlaksız nankör

"Your given slap you should have given it to your dishonorable sister (or wife) before, okay? when you see money you take it away and don´t stand up. Now I wonder what will you do immoral/dishonest and ungrateful person."

 

bilici liked this message
3.       bilici
19 posts
 10 Nov 2011 Thu 05:03 pm

anyhow thanks you for your try..

yaseminler liked this message
4.       tunci
7149 posts
 10 Nov 2011 Thu 05:25 pm

 

parayı görünce götün kalkmasın

dont get a big head when you get money.[when you get rich]

 

´götü kalkmak ´ is a rude slang that means literarlly means " having an arising bo..tom."

 which means " to have a big head",



Edited (11/10/2011) by tunci

5.       bilici
19 posts
 10 Nov 2011 Thu 05:29 pm

Tunci, thx u so much

 

but can you please translate all that sentence.. i want to know exactly what she mean.

6.       tunci
7149 posts
 10 Nov 2011 Thu 05:41 pm

 

Yaseminler ´s translation is good. So no need to translate more.

The moral of the story is ; The first person is accusing the second person who performed a slap to a woman [most probably].

 And the first person is not happy with the second person´s performing a slap to the woman. [speculation might be the woman is sister of the first person and the woman is also wife or lover of the second person--> but its only speculative guess]

Therefore , the first person says to second person to perform a slap to his own sister instead of to that woman. and also telling him bad words naturally..obviously The first person is very angry with the second person about his act .

yaseminler liked this message
7.       bilici
19 posts
 10 Nov 2011 Thu 05:46 pm

ok. i understood now

is too bad message

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked