Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
T-E Lutfen lutfen lutfen
1.       CihangirKiz
46 posts
 12 Nov 2011 Sat 01:23 am

merhaba  çiçeğim.... nasılsın bugün?  umarım iyisindir ve huzurlusundur....

senin göndermiş olduğun paket için istanbul-topkapı genel merkez postanesine gittim...
75 euro dan fazla olan paketler türkiye kanunlarına göre gümrüğe takılıyormuş...
% 20 vergi işlemi hesaplanıp ödemesi yapıldıktan sonra gelen paket müşteriye iade ediliyormuş.
ben postaneye ödemeyi yaptım ve paketi aldım.
sen bu paket için çok endişeli olduğun için sana yazıyorum..
gerçekten beni çok duygulandırdın.bana karşı göstermiş olduğun samimi davranışlar karşısında sana bakış açım her geçen gün daha çok artıyor..
. sevmek güzel birşey fakat sevilmek ise çok özel birşey.
sen hayatımda tanıdığım  karakteri sağlam,yüreği temiz, dürüst,şevkatli,zeki, olgun,duygusal,gururlu ve sevecen en iyi insansın... seni tanıdığım için çok mutlu ve bahtiyarım...
göndermiş olduğun hediyeler için sana sonsuz teşekkür ederim... bana verdiğin değer karşısında gözlerim doldu... ayrıca emin ve beyza da sana çok teşekkür etti... özellikle beyza hediyesini çok beğendi   
hayatıma çok insan girdi ve çıktı  zamanla unutultular... ama sen bu insanlardan çok farklısın benim için... seni hiçbir zaman unutmayacağım... bundan asla şüphen olmasın.. sen benim için çok kıymetli ve değerlisin... seni kaybetmeyi asla düşünmüyorum... 
seni çok seviyorum .... 
ve   seni çok özledim.... kokunu özledim... gülümsemeni özledim... sarılmanı özledim... yemek yapmanı özledim.birlikte uyumayı özledim.... seni öpmeyi özledim.... sana dokunmayı özledim.. seni hissetmeyi çok özledim... sesini duymayı özledim.. her sabah kahvaltı yapmayıp kahve içmeni bile özledim    senin herşeyi çok özledim.... 
seni görmek için sabırla  burada bekliyorum.... 
kendine çok iyi bak ve dikkatli ol.... hasta olma, moralini bozma ve daima güleryüzlü olmaya çalış... sen herşeyin en güzeline ve en özeline layıksın... 
çünkü sen harika bir insansın..... 
hoşçakal...
öptüm..

2.       Faruk
1607 posts
 12 Nov 2011 Sat 02:31 am

Hello my flower,

How are you today? I hope you are fine and peaceful.
I went to Istanbul-Topkapı Central Post Office for the package you´ve sent..
The packages which cost more than 75 euros are stuck in customs according to Turkish laws. The package will be returned to the customer after 20% tax fee would be calculated and paid. I have paid to the post office and got the package.
I am writing to you because you were so worried about it.
You were realy made me affected. My feeling about you is developing everyday  when you show sincere behaviors to me. Loving is a good thing, but to be loved is so special. You are the best person in my life who has a strong character, a pure heart, who is honest, merciful, smart, mature, emotional, proud and kind... I am very happy and lucky to find you.
I thank you forever for the presents you´ve sent to me. My eyes are full with tears for the value you give me. Emin and Beyza also thanked you. Especially Beyza loved her present
Many people came and went in my life, they were forgotten in time. But for me you are so different than those people. I will never forget you. Do not have doubt about it. You are so precious and valuable for me. I do not want to lose you ever.
I love you so much... and I miss you a lot... I miss your smell... I miss your smile... I miss your hug... I miss your cooking... I miss sleeping together... I miss kissing you... I miss touching you... I miss feeling you... I miss hearing your voice... I even miss your coffee drinking without having a breakfast I miss everything about you...
I am waiting you here with patience.
Take care yourself and be careful. Do not be ill, do not get yourself down and always do try to be smiling. You deserve the best and and the most special of everything. Because you are a wonderful person...
Goodbye,
Kisses.



Edited (11/12/2011) by Faruk [misspelling]

CihangirKiz and bilici liked this message
3.       CihangirKiz
46 posts
 12 Nov 2011 Sat 07:11 am

yayyy çok teşekkür ederim, faruk

4.       Oguzkursat
28 posts
 12 Nov 2011 Sat 03:31 pm

Diyar diyar gezdim gözlerin için

Niye küstün bana el sözü için?

Dilerim Allah tan sızlasın için

Uyan sunam uyan derin uykudan...

 

Anyone can translate for me 

5.       tunci
7149 posts
 12 Nov 2011 Sat 03:55 pm

 

Diyar diyar gezdim gözlerin için

I travelled from one country to another just for [the sake of] your eyes

Niye küstün bana el sözü için?

Why were you offended by me because of what other people said,

Dilerim Allah tan sızlasın için

I pray to God that you may get saddened deep inside [of you].

Uyan sunam uyan derin uykudan.

Wake up my Suna wake up from deep sleep..

 

Note : Oğuz bunun gibi bir şey çevirisi. Belki başkası daha iyi çevirebilir.

          Bu arada bu türkünün ingilizcesini bağlamayla çalmayacaksın değil mi

           Gerçi neden olmasın

 

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented