Turkish Translation |
|
|
|
TRK TO ENG PLS
|
1. |
12 Nov 2011 Sat 11:36 pm |
Büyüklük odur ki kimseye iltifat etmeyeceksin, hiç kimseyi aldatmayacaksın. Memleket için gerçek ülkü ne ise onu görecek ve o hedefe yürüyeceksin. Herkes senin aleyhinde bulunacaktır, seni yoldan çevirmeye çalışacaktır. İşte sen burada direneceksin. Önünde sonsuz engeller yığılacaktır. Kendini büyük değil, küçük, araçsız hiç telakki edecek, kimseden yardım gelmeyeceğine inanarak bu engelleri aşacak, ondan sonra sana büyüksün derlerse bunu diyenlere güleceksin
|
|
2. |
13 Nov 2011 Sun 12:22 am |
Büyüklük odur ki kimseye iltifat etmeyeceksin, hiç kimseyi aldatmayacaksın. Memleket için gerçek ülkü ne ise onu görecek ve o hedefe yürüyeceksin. Herkes senin aleyhinde bulunacaktır, seni yoldan çevirmeye çalışacaktır. İşte sen burada direneceksin. Önünde sonsuz engeller yığılacaktır. Kendini büyük değil, küçük, araçsız hiç telakki edecek, kimseden yardım gelmeyeceğine inanarak bu engelleri aşacak, ondan sonra sana büyüksün derlerse bunu diyenlere güleceksin
Greatness is that you do not compliment anyone, you do not cheat anyone. Which real ideal is good for country, you will see it and walk to that goal. Everybody will be against you, they will try to divert you from this way. At this point you will resist. Endless obstacles will be put up in front of you. You will overcome these obstacles by considering yourself not great but small, having no means, nothing, believing that there will be no help from anyone. And then, when they tell you that you are great, you will laugh at them.
|
|
|