Turkish Translation |
|
|
|
tr to en please
|
1. |
28 Nov 2011 Mon 10:17 pm |
Beni özdügünün farkindamisin? Anlasilan seni beni artik istemiyorsun olsun yakinimdaki herkes benden birseyler aldi götürdü. Buna alistim artik canim bile acimiyor, cünkü artik hislerimi kayip ediyorum. Seni mutlu edemediysen özür dilerim sana hoscakal diyemeyecegim benimle mutlu olmuyorsan beni terk et sakin bana acima.
|
|
2. |
28 Nov 2011 Mon 10:26 pm |
Beni özdügünün farkindamisin? Anlasilan seni beni artik istemiyorsun olsun yakinimdaki herkes benden birseyler aldi götürdü. Buna alistim artik canim bile acimiyor, cünkü artik hislerimi kayip ediyorum. Seni mutlu edemediysen özür dilerim sana hoscakal diyemeyecegim benimle mutlu olmuyorsan beni terk et sakin bana acima.
Do you aware you are making me sad ? I think you dont want me anymore, its OK. The people who arround of me took something from me. I already used to that situation. It doesnt hurt me, because i have been losing my senses. If i couldnt make you happy, im so sorry for that. I wont be able to say "goodbye" to you. If you are not happy with me, leave me please. Do not feel any pain for me.
|
|
3. |
28 Nov 2011 Mon 10:35 pm |
Thank you, can you also please translate my reply? 
I am not leaving you...I was just trying to make you feel something, but as you said, you have lost your ability to have feelings. It hurts me even more to see that you´re letting me go...
|
|
4. |
28 Nov 2011 Mon 10:36 pm |
Beni özdügünün farkindamisin? Anlasilan seni beni artik istemiyorsun olsun yakinimdaki herkes benden birseyler aldi götürdü. Buna alistim artik canim bile acimiyor, cünkü artik hislerimi kayip ediyorum. Seni mutlu edemediysen özür dilerim sana hoscakal diyemeyecegim benimle mutlu olmuyorsan beni terk et sakin bana acima.
Are aware that you are upsetting me. it seems like you dont want me anymore ,so be it. Everyone that is around me takes something form me, Im used to this now it dosent even cause me pain, because I have lost my feelings. Im sorry if you couldnt be happy . im not able to say goodbye to you, if you are not happy with me, leave me , dont feel my pain even
my try
Edited (11/28/2011) by deli
[spelling]
|
|
5. |
28 Nov 2011 Mon 10:42 pm |
Thank you, can you also please translate my reply? 
I am not leaving you...I was just trying to make you feel something, but as you said, you have lost your ability to have feelings. It hurts me even more to see that you´re letting me go...
Seni terk etmiyorum. Sadece birşeyler hissetmen için uğraşıyordum. Ancak, seninde söylediğin gibi bir şeyler hissetme yeteneğini kaybetmişsin. Gitmeme izin verdiğini görmek beni de çok incitiyor.
Edited (11/28/2011) by harp00n
|
|
6. |
28 Nov 2011 Mon 10:48 pm |
Thank you so very much, I hope it was the last one!
|
|
7. |
28 Nov 2011 Mon 10:50 pm |
Thank you so very much, I hope it was the last one!
No problem Here we are.
|
|
|