Turkish Translation |
|
|
|
|
|
Enlish-turkisgh
|
| 1. |
03 Dec 2011 Sat 03:14 pm |
|
"No matter what is happening with us,no matter where life takes us,no matter how hard it is,no matter how far we are from each other, no matter where we go,no matter what we do - i will always love you! "
|
|
| 2. |
03 Dec 2011 Sat 05:02 pm |
|
"No matter what is happening with us,no matter where life takes us,no matter how hard it is,no matter how far we are from each other, no matter where we go,no matter what we do - i will always love you! "
" Bize ne olursa olsun, hayat bizi nereye götürürse götürsün, ne kadar zor olursa olsun, birbirimizden ne kadar uzakta olursak olalım, nereye gidersek gidelim, ne yaparsak yapalım- Seni hep seveceğim !"
|
|
| 3. |
07 Dec 2011 Wed 04:57 am |
|
Heya Tunci. could you explain about how the words "No matter´ are expressed in your translation? I mean like say, the difference in expressing ´No matter how, what, where, or when" Is it different for each question word? Or what word its modifying such as a verb (no matter what is happening) or adjective (how far we are)?
I notice you used Olmak for all except "nereye gidersek gidelim´ (no matter where we go)
|
|
| 4. |
07 Dec 2011 Wed 09:38 am |
|
Heya Tunci. could you explain about how the words "No matter´ are expressed in your translation? I mean like say, the difference in expressing ´No matter how, what, where, or when" Is it different for each question word? Or what word its modifying such as a verb (no matter what is happening) or adjective (how far we are)?
I notice you used Olmak for all except "nereye gidersek gidelim´ (no matter where we go)
Selam Mavili,
As you might noticed in the translation that I used "Aorist marking" , "geniş zaman" which we normally use for "no matter " forms. For all question words its better to explain with examples ;
No matter how ;
No matter how far you are from me ---> Benden ne kadar uzakta olursan ol.
in this case , "how" is "ne kadar" as it refers the distance.
i used "ol" cus the verb is " uzak olmak " = to be far
--------------------------------------------------------------------------
No matter how much I love it ----> Onu ne kadar seversem seveyim.
Ne kadar + Stem of verb + se[sa] + person + stem [repeating stem] + eyim,ayım,sin,sın,sun,sün,sinler,sınlar,elim,alım [person]
No matter how much you love it ---> Onu ne kadar seversen sev. [for "you" no p.s ]
No matter how much you[all] love it ---> Onu ne kadar severseniz sevin.
No matter how much he/she/it loves it ---> Onu ne kadar severse sevsin.
No matter how much we love it ---> Onu ne kadar seversek sevelim.
No matter how much they love it ---> Onu ne kadar severlerse sevsinler.
---------------------------------------------------------------------------------
Edited (12/7/2011) by tunci
[added]
|
|
| 5. |
07 Dec 2011 Wed 09:55 am |
|
In the example above ;
Bize ne olursa olsun ---> I used "to be" since the verb " to happen " is translated as " olmak"
Whatever happens to us, No matter what what happens to us.
---------------------------------------------------------------------------------
No matter what I do ---> Ne yap + ar [aorist marking] + sa + person + yap [repeating stem] + ayım,eyim
---------------------------------------------------------------------------------------
No matter what happens to us ---> Bize [to us] + ne ol + ur +sa + ol + sun
No matter what happens to you ---> Sana [to you] + ne ol + ur + sa + ol + sun
No matter what happens to you [plural] ---> Size + ne ol + ur + sa + ol + sun
No matter what happens to them ----> Onlara [to them] + ne ol + ur + sa + ol + sun
No matter what happens to me ---> Bana [to me] + ne ol + ur + sa + ol + sun
-------------------------------------------------------------------------------------
No matter what you eat ---> Ne ye [stem] + r [aorist marking] + se + n + ye [repeating stem]
No matter what he eats ---> Ne ye [stem] + r [aorist] + se + ye [repeating stem] + sin [person he/she /it] [ Ne yerse yesin]
No matter what we eat ---> Ne yersek yiyelim.
No matter what they eat --> Ne yerse yesinler.
--------------------------------------------------------------------------------------
No matter what colour is your t-shirt ---> Tişörtün ne renk olursa olsun.
I used "olsun" because "is".. what colour is
No matter what you see ---> Ne görürsen gör [the repeating stem takes no ending as it is "you" ]
No matter what I see ---> Ne görürsem göreyim.
|
|
| 6. |
07 Dec 2011 Wed 10:03 am |
|
No matter when ;
Same formula applies;
Ne zaman + Stem of verb + se[sa] + person + stem [repeating stem] + eyim,ayım,sin,sın,sun,sün,sinler,sınlar,elim,alım [person]
-----------------------------------------------------------------------------
Ne zaman gelirsem geleyim.
Ne zaman gelirsen gel.
Ne zaman gelirse gelsin.
Ne zaman gelirsek gelelim.
Ne zaman gelirseniz gelin.
Ne zaman gelirlerse gelsinler.
--------------------------------------------------------------------------------
|
|
| 7. |
07 Dec 2011 Wed 10:12 am |
|
No matter where ;
Nereye [nerede, nereden,neresi,nerede]+ Stem of verb + se[sa] + person + stem [repeating stem] + eyim,ayım,sin,sın,sun,sün,sinler,sınlar,elim,alım [person]
Nereye [dative case of Nere, to where] gidersem gideyim ---> No matter where I go [to]
Nereden [ ablative case,from where] gelirsem geleyim. ---> No matter where I come from
Neresi olursa olsun ---> No matter where it is
Nereli olursan ---> No matter where you are from [ here , it means where you come from]
Nere + li
Nerede [locative case] buluşursak buluşalım ---> No matter where we meet.
------------------------------------------------------------------------------------
Nereye bakarsam bakayım hep seni görüyorum ---> No matter where I look [at], I always see you.
|
|
|