Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Language

Language

Add reply to this discussion
I want to know
(11 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
1.       nifrtity
1809 posts
 10 Dec 2011 Sat 10:49 pm

Merhaba,

I want to know about (ediyorum,ettim,ederim)?

Thanks in advance.

 

ercheksargo liked this message
2.       tunci
7149 posts
 10 Dec 2011 Sat 11:13 pm

 

Quoting nifrtity

Merhaba,

I want to know about (ediyorum,ettim,ederim)?

Thanks in advance.

 

 

 Nifritty, those are the finite form of auxillary verb  " etmek "

 

For example ; when we use "etmek" with " teşekkür " ;

Teşekkür etmek = to thank [to say thank you]

Teşekkür ediyorum = [I ] thank you [I am thanking you - et ["t" changes into "d"+ iyor + um ]

Ona teşekkür ettim = I thanked him/her. [ past tense form - et + ti + m]

Teşekkür ederim = [I] Thank you. [ Aorist form - et + er + im]

----------------------------------------------------------------------------------

 

 

 

 

 



Edited (12/11/2011) by tunci [corrected one sentence by prof.scalpel ]

3.       nifrtity
1809 posts
 10 Dec 2011 Sat 11:26 pm

 

Quoting tunci

 

 

Nifritty, those are the finite form of auxillary verb " etmek "

"etmek" on its own has no meaning . It becomes meaningful when to used with another word.

For example ; when we use "etmek" with " teşekkür " ;

Teşekkür etmek = to thank [to say thank you]

Teşekkür ediyorum = [I ] thank you [I am thanking you - et ["t" changes into "d"+ iyor + um ]

Ona teşekkür ettim = I thanked him/her. [ past tense form - et + ti + m]

Teşekkür ederim = [I] Thank you. [ Aorist form - et + er + im]

----------------------------------------------------------------------------------

 

 

 

 

 

çok teşekkür ederim Tunci

ercheksargo liked this message
4.       tunci
7149 posts
 10 Dec 2011 Sat 11:44 pm

 

Other examples of compound Verbs with "etmek" ;

Kabul etmek = to accept, to admit

Kabul ediyorum = I am accepting

Kabul ederim = I accept

Kabul ettim = I accepted

Kabul edeceğim = I will accept.

----------------------------------------------------

Af = forgiveness [ noun ]

Af + f [doubling the consonant ] + etmek [auxillary verb] = Affetmek = to forgive

* As you see above, the noun [Af] turns into a verb [affetmek] by attaching " etmek " onto it.

* In this example it is one word [affetmek], Af and etmek become unseperable whereas Kabul etmek and Teşekkür etmek two words.

---------------------------------------------------

Sabır = patience

Sabır + etmek = Sabretmek --> to be patient.

* note that the "ı" in "sabır" drops and become one word verb by attached "etmek"

---------------------------------------------------

 

5.       scalpel
1472 posts
 11 Dec 2011 Sun 02:52 am

 

Quoting tunci

 

 

 

Hocam, etma, oyla dema!  

(Ayva çiçek açmış )

"Bana ettiklerin az mı gelecek".

**

(Pirim kaldı Erzincan´da)

"Seyit´im sen nasıl ettin, bizi bırakıp gittin".

**

(Ali Desidero)

"Ne yapmalı, ne etmeli bir oyunbazlık bir şeytanlık".

 



Edited (12/11/2011) by scalpel [hocam´a saygıda kusur etmemek için]

6.       tunci
7149 posts
 11 Dec 2011 Sun 03:45 am

 

Quoting scalpel

 

 

Hocam, etma, oyla dema!  

(Ayva çiçek açmış )

"Bana ettiklerin az mı gelecek".

**

(Pirim kaldı Erzincan´da)

"Seyit´im sen nasıl ettin, bizi bırakıp gittin".

**

(Ali Desidero)

"Ne yapmalı, ne etmeli bir oyunbazlık bir şeytanlık".

 

 

 Sağol Üstad ! Haklısın. Yeni farkettim. Sen de olmasan kim düzeltecekti bizi.. İptal ediyim bari o cümleyi.. Yine ettin edeceğini Scalpel ! Çok makbule geçti..

7.       scalpel
1472 posts
 11 Dec 2011 Sun 05:10 am

 

Quoting tunci

 

 

 Sağol Üstad ! Haklısın. Yeni farkettim. Sen de olmasan kim düzeltecekti bizi.. İptal ediyim bari o cümleyi.. Yine ettin edeceğini Scalpel ! Çok makbule geçti..

 

Hocam, o engin hoşgörünüzün bizlere verdiği rahatlıkla yazıyoruz, şayet çizgiyi aşıyor, sürç-ü lisan ediyor veya zülf-ü yâre dokunuyorsak affola .. Niyetimiz halis, amelimiz salihtir.. Sizi hem takdir ediyor hem de seviyoruz, hocam, bundan hiç şüpheniz olmasın  

8.       tunci
7149 posts
 11 Dec 2011 Sun 06:12 am

 

Quoting scalpel

 

 

Hocam, o engin hoşgörünüzün bizlere verdiği rahatlıkla yazıyoruz, şayet çizgiyi aşıyor, sürç-ü lisan ediyor veya zülf-ü yâre dokunuyorsak affola .. Niyetimiz halis, amelimiz salihtir.. Sizi hem takdir ediyor hem de seviyoruz, hocam, bundan hiç şüpheniz olmasın  

 

Estağfurullah Efendim. Esas ben sizin nazarınızda bir dirhem hüsn-ü kabule mazhar olabiliyorsam kendimi bahtiyar addederim. Mulahazalarınız ve tenkitleriniz çok kıymetlidir. Ben de sizleri takdir ve muhabbet ediyorum. Muvaffakiyetlerinizin devamını dilerim.

 

 

9.       scalpel
1472 posts
 11 Dec 2011 Sun 03:31 pm

 

Quoting tunci

 

 

Estağfurullah Efendim. Esas ben sizin nazarınızda bir dirhem hüsn-ü kabule mazhar olabiliyorsam kendimi bahtiyar addederim. Mulahazalarınız ve tenkitleriniz çok kıymetlidir. Ben de sizleri takdir ve muhabbet ediyorum. Muvaffakiyetlerinizin devamını dilerim.

 

 

 

Hocam, bu minval üzre muhabete devam eylerseniz ağlebi ihtimal talebelerinizin zihni karışacak; ya bizlerin tarihin derun dehlizlerinden günümüze intikal eylemiş fosiller olduğumuz veya bütün bunları işkembe-i kübradan desteksiz salladığımız kanaatine vasıl olacaklar ki her ikisi de nahoş bir vaziyete sebebiyet verebilecektir...{#emotions_dlg.unsure}

Hamiş.Hocam, şu sıralar Attila İlhan´ın Dersaadet´te Sabah Ezanları isimli eserini tekrar kıraat eylediğimden fena halde havaya girmiş vaziyetteyim, tarafınıza ihtaren tebliğ olunur  

 

 

10.       tunci
7149 posts
 11 Dec 2011 Sun 05:17 pm

 

Quoting scalpel

 

 

Hocam, bu minval üzre muhabete devam eylerseniz ağlebi ihtimal talebelerinizin zihni karışacak; ya bizlerin tarihin derun dehlizlerinden günümüze intikal eylemiş fosiller olduğumuz veya bütün bunları işkembe-i kübradan desteksiz salladığımız kanaatine vasıl olacaklar ki her ikisi de nahoş bir vaziyete sebebiyet verebilecektir...{#emotions_dlg.unsure}

Hamiş.Hocam, şu sıralar Attila İlhan´ın Dersaadet´te Sabah Ezanları isimli eserini tekrar kıraat eylediğimden fena halde havaya girmiş vaziyetteyim, tarafınıza ihtaren tebliğ olunur  

 

 

 

 Hakkınız var muhterem. Akval-i Hakîmâneniz sayesinde sarfettiğimiz kelamlar zihinlerde muallak te´sirata sebebiyet verebilir.

"Dersaadet" kitabından bî-haber olduğumdan zatınızdan bağışlanma taleb etmekteyim. El -an sizin o kitabı kıraat etmeniz tevafuk olmuş.

Az evvel internetten baktım. İyi bir kitaba benziyor. Ben de o kitabı kıraat listeme ekledim.  Ben de pis gaza geldim Vallaha.. Osmanlıca derslerini özlemişim..!!

(11 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked