Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
[deleted]
1.       askcafer
35 posts
 12 Dec 2011 Mon 04:06 am

[deleted]



Edited (3/23/2012) by askcafer

2.       deli
5904 posts
 12 Dec 2011 Mon 09:42 am

Quoting askcaferI come to this forum quite frequently for help and everyone is always very helpful. I really appreciate it.Person

 1: Son zamanlarda pek iyi insana rastlamadım ya sütü bozuklar cıktı girmiyorum ben de hoş ama evet.

I havent come across very many good people lately, Im not  joining in with those that appear untrustworthy but yes good for me too??? 

 

 

 

Person 2: Azgınlar cıktıysa kötü kız için.

if it slipped out without intention its bad for a girl 

 

 benim gibiler cıksın

 

 

. ukala oldum bi anda ahha

I have become a smartass over night

 

 1: Yok yok haklısın

no no you are right

 

 zaten senin gibiler cıksın diye dua eder oldum.-

 

 

 evde yalnız olacam gidince yine. istiklalden karı kız falan, fena fikirler değil heh

when I come again I will be alone at home. independent from the whole household not a bad idea huh

 

 

 

 

my try at some but wait for corrections

3.       gokuyum
5050 posts
 12 Dec 2011 Mon 09:54 am

 

Quoting deli

Quoting askcaferI come to this forum quite frequently for help and everyone is always very helpful. I really appreciate it.Person

 1: Son zamanlarda pek iyi insana rastlamadım ya sütü bozuklar cıktı girmiyorum ben de hoş ama evet.

I havent come across very many good people lately, Im not  joining in with those that appear because untrustworthy people appeared. Nice but yes good for me too??? 

 

 

 

Person 2: Azgınlar cıktıysa kötü kız için.

if it slipped out without intention wild/mad people appeared, its bad for a the girl 

 

 benim gibiler cıksın

 

 

. ukala oldum bi anda ahha

I have become a smartass over night

 

 1: Yok yok haklısın

no no you are right

 

 zaten senin gibiler cıksın diye dua eder oldum.-

 

 

 evde yalnız olacam gidince yine. istiklalden karı kız falan, fena fikirler değil heh

when I come go, again I will be alone at home. independent from the whole household a few girl and women from İstiklal is not a bad idea huh

 

 

 

 

my try at some but wait for corrections

 

 



Edited (12/12/2011) by gokuyum

4.       deli
5904 posts
 12 Dec 2011 Mon 10:11 am

ha ha what a mess I made of that{#emotions_dlg.bigsmile}

5.       askcafer
35 posts
 13 Dec 2011 Tue 10:08 pm

[deleted]



Edited (3/23/2012) by askcafer

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked