Turkish Translation |
|
|
|
en to tr please and thanks
|
1. |
16 Dec 2011 Fri 08:29 pm |
Was the message you sent me three days ago really for me or did you get the recipient wrong?
Thank you.
Edited (12/16/2011) by Lady_A
|
|
2. |
16 Dec 2011 Fri 09:18 pm |
Űç gün önce bana gönderdiğin mesaj gerçekten benim için idi ya da yanlış alıcıyı seçtin mi? (Just wait, Lady_A, they will hurry up and correct it for you now.)
|
|
3. |
16 Dec 2011 Fri 09:30 pm |
harp00n? The client is waiting.
|
|
4. |
16 Dec 2011 Fri 09:41 pm |
Was the message you sent me three days ago really for me or did you get the recipient wrong?
Thank you.
Sorry Abla, i cant see the page correctly, thats why i dont know what did you write in there. Here is the translate, when i see your words i ll reply them.
Üç gün önce yolladığın mesaj, gerçekten benim için miydi ? Yoksa yanlış alıcıya mı yolladın ?
Edited (12/16/2011) by harp00n
|
|
5. |
16 Dec 2011 Fri 09:44 pm |
Never mind, harp00n.
|
|
6. |
16 Dec 2011 Fri 09:53 pm |
Abla sorry, i cant see anything. I want to reply but i dont know what will i write ? Maybe server is so busy. Waiting for turn to normal 
|
|
7. |
16 Dec 2011 Fri 10:57 pm |
Űç gün önce bana gönderdiğin mesaj gerçekten benim için idi ya da yanlış alıcıyı seçtin mi? (Just wait, Lady_A, they will hurry up and correct it for you now.)
Hopefully you can see abla´s quote above or next
Űç gün önce bana gönderdiğin mesaj gerçekten benim için idi ya da yanlış alıcıyı seçtin mi?
|
|
8. |
16 Dec 2011 Fri 11:05 pm |
I have downloaded google chrome, now i can see...
|
|
|