Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Tr-In
1.       mamamia
215 posts
 13 Jun 2006 Tue 11:12 am

Televizyon karşısında hiçbir söz veriş gerekmiyor. Bu filmlere de tenimizden akıp giden hayatın değişmeyen noktaları olduklarından tutunuyoruz. Thanks

2.       derya
1360 posts
 13 Jun 2006 Tue 07:00 pm

Quoting mamamia:

Televizyon karşısında hiçbir söz veriş gerekmiyor. Bu filmlere de tenimizden akıp giden hayatın değişmeyen noktaları olduklarından tutunuyoruz. Thanks



There is no need for promises while sitting in front of the tv.We are clunged to those movies because they are the unchaingable points of our life which are flowing away from our bodies.

3.       mamamia
215 posts
 14 Jun 2006 Wed 09:30 am

I do not understand the meaning of the sentence especially 'tenimizden akıp giden'. What does that mean???Thanks


4.       Ayla
0 posts
 15 Jun 2006 Thu 06:05 am

tenimizden= from our bodies
akmak= to flow, to slip away
gitmek= to leave
akıp giden= which flows away

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked