Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
English to Turkish lutfen
1.       Loveprague
627 posts
 22 Dec 2011 Thu 10:10 pm

Seda,

        Nice to see you the other day, you are looking well.  I am happy to reasearch the web to find suitable and reliable contacts to perform in Istanbul in the new year 2012.  I will contact the group we watched on youtube who plays instruments.  I will send you all details of other possible bands and with your approval contact them with view to performing in Turkey.  Leave it with me

Regards

Richard

 

2.       Loveprague
627 posts
 23 Dec 2011 Fri 09:09 pm

Anyone please

3.       harp00n
3993 posts
 23 Dec 2011 Fri 10:27 pm

 

Quoting Loveprague

Seda,

        Nice to see you the other day, you are looking well.  I am happy to reasearch the web to find suitable and reliable contacts to perform in Istanbul in the new year 2012.  I will contact the group we watched on youtube who plays instruments.  I will send you all details of other possible bands and with your approval contact them with view to performing in Turkey.  Leave it with me

Regards

Richard

 

 

Seda,

Sonraki gün seni görecek olmak güzel, iyi görünüyorsun. 2012´de Istanbul´da uygun ve güvenilir kişileri bulmak için yapılan web araştırmalarından dolayı mutluyum. Youtube´da izlediğimiz enstruman çalan gurupla irtibat kuracağım. Mümkün olan diğer  bantları ve tüm ayrıntıları sana göndereceğim ve senin  onayınla onlarla, Türkiye´de  irtibat kurulsun. Mesaj bırakırsın.

Selamlar 

Richard


4.       Loveprague
627 posts
 24 Dec 2011 Sat 02:19 pm

 

Quoting harp00n

 

 

Seda,

Sonraki gün seni görecek olmak güzel, iyi görünüyorsun. 2012´de Istanbul´da uygun ve güvenilir kişileri bulmak için yapılan web araştırmalarından dolayı mutluyum. Youtube´da izlediğimiz enstruman çalan gurupla irtibat kuracağım. Mümkün olan diğer  bantları ve tüm ayrıntıları sana göndereceğim ve  senin  onayınla onlarla, Türkiye´de  irtibat kurulsun. Mesaj bırakırsın.

Selamlar 

Richard

Cok saol Harpoon

 

 

5.       Loveprague
627 posts
 24 Dec 2011 Sat 02:21 pm

Harpoon,

            Could you possibly be so kind as to translate my friends reply from Turkish to English please

 

Richard
Kardeşim bu işler çok önemli senden ricam bir an önce sana verdiğim sanatcı adreslerinle irtibata acil olarak gir. Ayrıca bu çok önemli..Başarılı olursan istanbulda şu an aldığın maaşı rahatlıkla alabilirsin. Zamanla bunuda arttıracaksın. Yeterki ilk aşamayı halledelim. Gerekirse bu sanatcıların birinci menejerleriyle mesaj attıkdan sonra telefonlada konuşabilirsin. Daha samimi olur. referans olarak ofisin yaptığımız işleri görmeleri için ajanshayat.com adresini verebilirsin internetten bakabilirler. Konser yapacağımız yer Cemal Reşit Rey konser salonudur. Sonbaharda ekim-kasım-aralık tarihlerine gün isteyeceğiz

 

 

 

6.       harp00n
3993 posts
 24 Dec 2011 Sat 03:34 pm

 

Quoting Loveprague

Harpoon,

            Could you possibly be so kind as to translate my friends reply from Turkish to English please

 

Richard
Kardeşim bu işler çok önemli senden ricam bir an önce sana verdiğim sanatcı adreslerinle irtibata acil olarak gir. Ayrıca bu çok önemli..Başarılı olursan istanbulda şu an aldığın maaşı rahatlıkla alabilirsin. Zamanla bunuda arttıracaksın. Yeterki ilk aşamayı halledelim. Gerekirse bu sanatcıların birinci menejerleriyle mesaj attıkdan sonra telefonlada konuşabilirsin. Daha samimi olur. referans olarak ofisin yaptığımız işleri görmeleri için ajanshayat.com adresini verebilirsin internetten bakabilirler. Konser yapacağımız yer Cemal Reşit Rey konser salonudur. Sonbaharda ekim-kasım-aralık tarihlerine gün isteyeceğiz

 

 

 

 

 Yes, of course i can tranlate it, but you are thinking about to start some concert business in here and you are not speaking Turkish, your friend is not speaking English either. How will you do this ? Good luck !

 

Dear brother, these jobs are so important. My request from you, please contact with the addresses of artists which i gave you before as soon as possible. however its so important. If you succeed on it, you can get your present salary in Istanbul easily. You will get more by time. Just we need to pass first stage. If you need, you can talk on phone with their first managers after sent message to them. It will be more cordial. You can give them our internet address that www.ajanshayat.com in that way they can check to our internet site and it will be referance about us. Our concerts will be on Cemal Reşit REY concert saloon. we want to make a book for October, November and December on Authumn.



Edited (12/24/2011) by harp00n

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented