Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
I don´t understand all sorry, a little bit long^^T to E please
1.       lakklo
posts
 26 Dec 2011 Mon 05:08 pm

Aramissin yine.
Sana o kadar cok ihtiyacim varki suan. Kendimi hic bu kadar yalniz,caresiz kolu kanadi kirilmis hissetmedim. Kendi evimde bir yabanciyim,adim atmaya korkuyorum. Dayanamiyorum artik. Tlf sarzi biterse nasil doldurcam ben. Sarz aletini sakladilar. Bu tfl knt kalmamis. Sana ulasamaiyorum tum yollari kapadilar. Herseyi aldilar elimden. Bi disari cikabilsem eski bir tlf alcam ve knt yukliycem ama cikamiyorum. Eger eline gecirse hemen sokaga atcak. Ben seni sevmekden baska birsey yapmadim. Onlarin yuzunu yere indirmedim...namusuma laf getirmedim onlarda biliyorla bunu ama serefsizlik yaoiyorlar. Kusura bakma kötü konusdum. Ama sen nasil annenden sogudun bende bundan sonra abi,kardes babayi sildim. Onlar yok benim icin artik. Tek istedigim sensain...hayatimda birtek sen varsin bundan sonra.

2.       Abla
3648 posts
 26 Dec 2011 Mon 06:02 pm

They say you called again.

I need you so much now.  I never felt myself this much alone, gone out of a limb. I am a stranger in my own house, I am afraid of taking a step. I cannot stand it any more. If the telephone charge ends, how shall I load it? They kept my charge device. They closed all ways of reaching you. They took everything from my hands. If I only could go out I could take the old telephone and load it but I cannot go out. If he would get hold of it he would throw it to the street right away. I didn’t do anything else but loved you. I didn’t drop their face down…I didn’t lose my honour. They also know this but they are being dishonest. I am sorry I spoke in a bad way.  But how come you felt strange from your mother? Me too, after this I erased my big brother and my father. They don’t exist for me any more. All I want is you…let there be only you in my life after this.



Edited (12/26/2011) by Abla
Edited (12/26/2011) by Abla

archinia liked this message
3.       scalpel
1472 posts
 26 Dec 2011 Mon 07:40 pm

 

Quoting Abla

Ama sen nasil annenden sogudun bende bundan sonra abi,kardes babayi sildim

But how come you felt strange from your mother? Me too, after this I erased my big brother and my father. 

 

nasıl =>the manner or way in which

Here is a direct translation:

From now on, I erased my brother, big brother and my father how (in the same/similar way) you lost your love for your mother. 

 


 

4.       lakklo
posts
 26 Dec 2011 Mon 09:27 pm

awee thank you all^^. Sad story.

5.       scalpel
1472 posts
 27 Dec 2011 Tue 02:29 pm

 

Quoting lakklo

awee thank you all^^. Sad story.

 

Your thanks should go to abla.. She translated the text.. I just made a tiny correction to help her as she is still a learner..  

archinia liked this message
6.       lakklo
posts
 28 Dec 2011 Wed 05:50 pm

Thank you very much Abla^^. How long have you be learning Turkish? Great job!

 

7.       Abla
3648 posts
 28 Dec 2011 Wed 06:31 pm

It´s nothing, lakklo, I´m glad if I was of any help.

I didn´t study so long, a year and a half maybe. But I can´t remember myself doing anything else during this time...

All praise and thanks should go straight to the teachers and helpful natives of this class. They are all just extraordinary people.

archinia and elenagabriela liked this message
8.       lakklo
posts
 29 Dec 2011 Thu 01:40 am

ho ok! there is hope for me so lol. I don´t have time enough to learn but i try to since there is many turkish people where i work^^.

9.       Mavili
236 posts
 30 Dec 2011 Fri 03:22 am

 

Quoting lakklo

ho ok! there is hope for me so lol. I don´t have time enough to learn but i try to since there is many turkish people where i work^^.

 

Can I come to work there?{#emotions_dlg.angel}

I wish I was in the same boat! Seriously I have heard there are lots of Turkish Americans in my area of Maryland. I´ve even met a couple of them, like when on came into where I work, though he spoke English quite well. However they are of course private citizens so I can´t go around calling them or messaging them asking if they could tutor me. And they don´t really make a huge deal of their culture around here, so I can´t meet them socially like that. 

If I was learning Spanish, Id probably be quite advanced for getting to have speaking practice as there is a very high Latino population. But sadly, not the case with Turkish.{#emotions_dlg.sad}

10.       lakklo
posts
 30 Dec 2011 Fri 09:36 am

 

Quoting Mavili

 

 

Can I come to work there?{#emotions_dlg.angel}

I wish I was in the same boat! Seriously I have heard there are lots of Turkish Americans in my area of Maryland. I´ve even met a couple of them, like when on came into where I work, though he spoke English quite well. However they are of course private citizens so I can´t go around calling them or messaging them asking if they could tutor me. And they don´t really make a huge deal of their culture around here, so I can´t meet them socially like that. 

If I was learning Spanish, Id probably be quite advanced for getting to have speaking practice as there is a very high Latino population. But sadly, not the case with Turkish.{#emotions_dlg.sad}

 

I have the chance to work in a famous college where there is several nationality represented (student and workers) and many of my freinds are turkish^^.

Paris has got a Turkish block too (near the indan one by the way). But i guess the biggest community is in Germany (it is historical).

I really like to learn and understand other languages and cultures since i am friend with them i would like to understand so that they won´t have to translate each time.^^ Ireally like to hear their language it is charming^^

 

 

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented