Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
E to T
1.       nifrtity
1807 posts
 01 Jan 2012 Sun 04:40 am

please understand me ,it is so hard for me to come turkey,My family doesnt agree to travel,

Because it so hard.

so you can come to Egypt ,If you can or want that.

so that If my family doesnt agree ,I cant do any thing ,I cant convice them ,it is so hard belive me please.

So I was told to you that you are free for your decision , so before that Iwas told to you we are friends but you didnt agree that.

so If you want leave me you are free that is your choose ,I cant say any thing ,If you didnt want to be friends only ,you are free that your decision .

I cant do any thing ,I am so sad because I say this words ,But that is our faith ,I didnt want that ,But nothing .

This doesnt easy for me to said that ,I wish to you all happeness in your life ,I didnt for get you ,But remmber that you didnt agree me as friend ,If you want Friend is remains ,friend ship never end ,but you want marriage that is my family decision ,I cant if my family say no Icant do any thing

Abla liked this message
2.       harp00n
3993 posts
 01 Jan 2012 Sun 02:41 pm

 

Quoting nifrtity

please understand me ,it is so hard for me to come turkey,My family doesnt agree to travel,

Because it so hard.

so you can come to Egypt ,If you can or want that.

so that If my family doesnt agree ,I cant do any thing ,I cant convice them ,it is so hard belive me please.

So I was told to you that you are free for your decision , so before that Iwas told to you we are friends but you didnt agree that.

so If you want leave me you are free that is your choose ,I cant say any thing ,If you didnt want to be friends only ,you are free that your decision .

I cant do any thing ,I am so sad because I say this words ,But that is our faith ,I didnt want that ,But nothing .

This doesnt easy for me to said that ,I wish to you all happeness in your life ,I didnt for get you ,But remmber that you didnt agree me as friend ,If you want Friend is remains ,friend ship never end ,but you want marriage that is my family decision ,I cant if my family say no Icant do any thing

 

 

Beni anla lütfen, Türkiye’ye gelmek beni için çok zor. Ailem seyahat etmeme izin vermez, çünkü çok zor. Eğer ister ve yapabilirsen, Mısır’a gelebilirsin.

 

Ailem kabul etmeyeceği için, bir şey yapamıyorum, onları ikna edemiyorum. Bana inanmak çok zor lütfen.

 

Sana söylediğim gibi, karar vermek için özgür olduğunu söylemeden önce arkadaş olduğumuzu söyledim ancak sen bunu kabul etmedin.

 

Beni bırakmak istiyorsan (or gitmek istiyorsan) özgürsün, ki; bu senin kararın, bir şey söyleyemem. Eğer sadece arkadaş olmak istemiyorsan, karar vermekte özgürsün.

 

Bir şey yapamıyorum, çünkü bu kelimeler için çok üzgünüm, ancak bu bizim kaderimiz, bunu istemedim, ancak…

 

Bunu söylemek benim için çok zor, sana; hayat boyu mutluluklar diliyorum. Seni ihmal etmedim ancak unutma ki; sen de arkadaş kalmak istemedin. Eğer isteseydin arkadaş kalır ve arkadaşlığımız asla bitmezdi. Ancak sen evlenmek istiyorsun ki; bu ailemin kararıyla olur, eğer hayır derlerse, bunun için bir şey yapamam.

 

nifrtity liked this message
3.       nifrtity
1807 posts
 01 Jan 2012 Sun 10:14 pm

 

Quoting harp00n

 

 

 

Beni anla lütfen, Türkiye’ye gelmek beni için çok zor. Ailem seyahat etmeme izin vermez, çünkü çok zor. Eğer ister ve yapabilirsen, Mısır’a gelebilirsin.

Ailem kabul etmeyeceği için, bir şey yapamıyorum, onları ikna edemiyorum. Bana inanmak çok zor lütfen.

Sana söylediğim gibi, karar vermek için özgür olduğunu söylemeden önce arkadaş olduğumuzu söyledim ancak sen bunu kabul etmedin.

Beni bırakmak istiyorsan (or gitmek istiyorsan) özgürsün, ki; bu senin kararın, bir şey söyleyemem. Eğer sadece arkadaş olmak istemiyorsan, karar vermekte özgürsün.

Bir şey yapamıyorum, çünkü bu kelimeler için çok üzgünüm, ancak bu bizim kaderimiz, bunu istemedim, ancak…

Bunu söylemek benim için çok zor, sana; hayat boyu mutluluklar diliyorum. Seni ihmal etmedim ancak unutma ki; sen de arkadaş kalmak istemedin. Eğer isteseydin arkadaş kalır ve arkadaşlığımız asla bitmezdi. Ancak sen evlenmek istiyorsun ki; bu ailemin kararıyla olur, eğer hayır derlerse, bunun için bir şey yapamam.

 

 

thanks Harp00n

4.       harp00n
3993 posts
 01 Jan 2012 Sun 10:31 pm

 

Quoting nifrtity

 

 

thanks Harp00n

 

 You are welcome...

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Test Your Turkish Level
qdemir: Test your Turkish level ... ... C1) with free online tests — no ...
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: my accout was stolen or what I ... write that
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Random Pictures of Turkey
Most liked