Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
t-e plsssss
1.       mary2495
21 posts
 05 Jan 2012 Thu 11:05 am

sen sanki çok akıllısın geri zekalı senii face ne gerek,senin aptallığın ortada

2.       deli
5904 posts
 05 Jan 2012 Thu 11:32 am

Quoting mary2495sen sanki çok akıllısın geri zekalı senii face ne gerek,senin aptallığın ortada

 

as if you are very clever ,idiot , no need for face , your stupidity is obvious

 

my try

mary2495 liked this message
3.       mary2495
21 posts
 05 Jan 2012 Thu 11:37 am

Woow thank you Deli.can you translate something else for me?

 

"And i wonder who were you to talk to me like that?I didnt asked for your opinion.

Seems you dont have other work,but wasting time talking about me.

Dont you think you are redicious?

4.       deli
5904 posts
 05 Jan 2012 Thu 11:51 am

 

Quoting mary2495

Woow thank you Deli.can you translate something else for me?

 

"And i wonder who were you to talk to me like that?I didnt asked for your opinion.

Seems you dont have other work,but wasting time talking about me.

Dont you think you are redicious?

 I`m not good translating from Englsih to Turkish, but let me try to sort your English for those who are

 and I wonder, who are you to talk to me like that, I didnt ask for your opinion.

Dont you think you are being ridiculous

the other sentence in the middle is ok

5.       Abla
3648 posts
 05 Jan 2012 Thu 03:22 pm

I probably can´t do it any better than deli but it is easier to provocate me:

Bana işte böyle konuşurken kendini kim olduğunu sanıyorsun acaba. Görüşünü sormadım. Sanki benden bahsetmekten başka bir işin yok. Sen de gülünç bir şekilde davrandiğini düşünmüyor musun?

mary2495 liked this message
6.       gokuyum
5050 posts
 05 Jan 2012 Thu 05:20 pm

 

Quoting Abla

I probably can´t do it any better than deli but it is easier to provocate me:

Bana Benimle işte böyle konuşurken kendini kim olduğunu sanıyorsun acaba. Görüşünü sormadım. Sanki benden bahsetmekten başka bir işin yok. Sen de gülünç bir şekilde davrandiğini düşünmüyor musun?

 

 

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked