Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Language

Language

Add reply to this discussion
Chest of Turkish Phrases
1.       Sampanya
48 posts
 01 Feb 2012 Wed 10:09 pm

Enjoy and share the phrases you hold in your chest. Pun intended. 

 

2.       Sampanya
48 posts
 01 Feb 2012 Wed 10:10 pm

 

____Sounds in Turkish_______

Gümbür gümbür –rumbling sound

Harıl harıl ---(Said continuously) ‘Hi ho hi ho it’s off to work we go’

Lopur lopur/  löpür löpür ---(eating fast) slurp slurp

Vızzz ---buzzz

Vijjj---sound of a drill

Hapşu! ---AH CHOO (sneeze sound)

Dış! and/or  Dıkş! ---puchoo/ker pow (gun sounds)

Şşşt! and/or  şşt! ----pssst (hey you)

Hüngür hüngür ---wah wah (crying)

Kikir kikir  ---ah ha ha! (laugh)

Fikir  fikır ---yadda yadda yadda (sound of talking)

Fısır fısır ---spsp (sound of whispering)

_________________________

 

 

 

 

___Turkish Love-Related Phrases____

(Ordered in a chronology if you look)

 

Gunaydin tatliskom ---Good morning my sweet love

Sana aşıgım ---I’m in love with you

Çok naziksin ---- You are very kind

Görüşmek dileğiyle ----Hope to see you soon

Bunu bekliyordum----I was expecting (waiting for) this

 

Yüreğimde bir sen varsın, bir de umutlarım

You are the one in my heart & also my hopes

 

Sana gelirdim güzelim---I would come to you, my beauty

 

Çok özlüyorum, asla sana doyamıyorum

I love you so much, I can never get enough of you

 

Seni bekliyorum---I am waiting for you

 

You’re letting him get inside your head

Kafanın içine girmesine izin veriyorsun

 

Al, bunu mu istiyorsun. ---Here, you want this?

 

Çek ellerıni üstümden ---Get your hands off me

 

Bence gitmelisin---I think maybe you should go

 

Burada dinlenemezsın---You’re not going to get any rest here

 

Yarın görüşürüz ---I’ll see you tomorrow

 

Evli olduğunuzu söylemiştiniz?

You said you were married?

 

Kadın evli değil---I’m not married

 

Evlendiğimiz zaman, öğrenmeye çalıştım

I tried to learn when we got married

 

Ben, dünyadaki en muhteşem kadınla evliyim

I am married to the most wonderful woman in the world

 

Nasıl hissettiriyor----How is that feeling?

 

Lütfen devam edin---Please continue

 

Bağlılık şartlı değildir---Commitment is not conditional

 

İlişkimiz yok ---We’re not having an affair

 

Yaramış gibi duruyor---It seems to have done you some good

 

O zamanlar sok gençtim—I was just a teenager

 

Onunla daha fazla ilgilenemen

I can’t take care of him anymore

 

----‘dan hoşlanacağına hiç şüphem yok.

Completely fascinated by ----.

 

Ondan hoş lanıyor musun?

Do you like him?

 

Evet. Ondan hoşlunıyorum.

Yes. I like him.

 

Iyi bir dostumdur---He’s a good friend

 

Ask yasamaktir ---Love is life

 

Seni gercekten seviyorum –I truly love you

 

Her zaman yaninda olmak istiyorum cok

I want so much to be near you all the time

3.       Sampanya
48 posts
 01 Feb 2012 Wed 10:12 pm

 

Diziport.com | yabancı dizi izle, canlı diziizle, online dizi izle, yerli ...    diziport.com/

 

 

Dizizle.Net - Online Dizi İzle - Dizi Seyret

www.diziizle.net/

 

Dizi Seyret

www.diziseyret.com/

 

CineTR – FullDizi Bedava Film Dizi İzle ve İndir – Online bedava ...       cinetr.com/

 

 

English-Turkish Sentences from the Tatoeba Project

www.manythings.org/bilingual/tur/

 

ΤΟΥΡΚΙΚΗ ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ / ΤΟΥΡΚΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ / E-LEARNING ...    turkish.pgeorgalas.gr/

 

ELLE ONLINE Dünyanın 1 numaralı moda rehberi

www.elle.com.tr/

 

TED: Ideas worth spreading

www.ted.com/

(Turkish translations with the videos)

 

Turkish phrasebook - Tom Brosnahan, Jim Masters, Perihan Masters ... http://books.google.com/books/about/Turkish_phrasebook.html?id=USeLAnHQ7zYC

(Preview the pages for a well-described grammar explanation)

 

 

http://langmedia.fivecolleges.edu/turkic_languages.html

sashk liked this message
4.       Sampanya
48 posts
 01 Feb 2012 Wed 10:13 pm

___Other Turkish Phrases That Can Be of Use___

Learn a bit of the grammar with these sentences.

 

 

Mutlu bir gunun olsun ---May your day be happy

 

Verdım bıle—Already on it

 

Neden bunu kınıyoruz? ---Why do we disapprove?

 

Belki de ‘iyi dostunu’ öğrenmiştir

Maybe he found out about her ‘good friend’.

 

Peki bu neden önemli? ---And that’s significant why?

 

Yürüyoruz yürüyoruz ---we’re walking, we’re walking

 

Kulağa umut verici geliyor---That sounds hopeful

 

Konudan epey sapıyoruz---We are very wildly off-track

 

Beni ilgilendirmez ---It’s none of my business

 

Hiç mantıklı değil---Doesn’t make sense

 

Aynısı bana de oldu---Same thing happened to me

 

Çok mantıklı bir açıklama---Perfectly reasonable explanation

 

Bu yüzden sana anlaltım---That’s why I told you

 

Hala yapmamız gereken çok şey var

We still have a long way to go

 

Bu tarih kadar eski bir hikaye –This tale is old as time

 

 Erkek kızla tanışır, kız erkeğe aşık olur

Boy meets girl, girl falls for boy

 

Sadede gel –Get to the point.

 

Ama emin değilsiniz –But you’re not sure?

 

Artık buna dayanamıyorum---I just can’t do this anymore

 

Biz öyle olduğunu düşünüyorduk

We’ve just been assuming

 

Hep bunu yapıyorsun---You always do this

 

Şimdi ne yapacaksın----So what now?

 

İçeri girebilirmiyım?----May I come in?

 

Ben de katılabilir miyim? –Can I join?

 

Tekrarlarmisiniz, lütfen?

Would you repeat it, please?

 

Az soyle çok dinle---Listen more, say less

 

Yurtta sulh cihanda sulh

Peace at home, peace in the world (world peace)

 

Ayagima kara sular indi –My foot landed in the black waters

(Expression used when you’ve gotten tired of walking)

 

Basiniz sagolsun----May your head be alive

(Said to family, close friends after someone close to them died)

 

 

Dostlar sagolsun---May beloved friends be alive

(Implies ‘May Allah save beloved friends in life&rsquo

 

Sana acıyorum –I feel sorry for you

 

sashk liked this message
5.       Sampanya
48 posts
 01 Feb 2012 Wed 10:15 pm

Elimden geleni yapiyorum--- I’ll do my best

 

Çok az konuşan, sessiz, kimseye karşılık vermez

Speaking very little, quiet, does not correspond to anyone

 

Durun, uzurı süre burada olacağız

Right, we’re going to be here awhile

 

Evet onu ben de okudum

Yeah, I think I read that too.

 

On yıllık mutlu bir evliliği var

Happily married for ten years

 

Sadece bir gözlem yaptım

Just making an observation

 

Karışmaya cağım

I’m not going to interfere

 

Benimkinde olmaz—Not mine.

Hayır ikimiz de değiliz----No, neither of us

 

Hep bir planı olur---He always has a plan

 

Yardım için buradayım---I’m only here to help

 

Kullanıyorum, Kullanabilirim, Kullanacağım

I do, I can, I have

 

Hata yapıyorsun—You’re making a mistake

 

Onu bize okur musun, lütfen?

Would you read it please?

 

----‘la hep aynı  fikisde olmadık.

---- and I don’t always see eye to eye.

 

Ben iyi değilim, Allah iyi---I’m not good, Allah is Good

 

Allah her zaman iyidir---God is always good

 

Gulumse biraz –Smile a bit

İnsanın kendi evi gibisi yok

There’s nothing like one’s own home

(Home Sweet Home)

 

Sadece bilmek istediğini düşündüm

I just thought you wanted to know

 

Ve bu yararlı bir şekle dönüşür

And this turns out to be useful

 

Onu yapmaya ehliyetliyi gibi bir şey

And it’s something we are in range of being able to do

 

Fakat bunu ciddiye almamız gerek

But we do need to get serious about it

 

Sedece denemeye başlamamıza ihtiyacımız var

We do really need to start trying

 

Bu güzel bir haber, çünkü benim düşündüğüm

cevap da buydu

That’s very good news, because I thought that’s

what that answer would be

 

Ve bunun yararlı olduğunu söyluyorum

And I say that that’s fine

 

Bununla ilgili söyleyeceğim her şey bunlardan ibarettir

So that’s all I’m going to say about that

 

O zaman bunun hakkında ne yapmalıyız?

So then what do we do about that?

 

Bu nokta anlaşıldı gibi gözüküyor

It seems to get the point across

 

Bütün dediğim bunlar değildir

I’m not saying that at all

 

CHiZZY and sashk liked this message
6.       Sampanya
48 posts
 01 Feb 2012 Wed 10:17 pm

 

To all my American sisters who fell in love with a Turkish man 

 

http://www.youtube.com/watch?v=A53GmEQJACI

 

May Allah bless your souls

 

 

7.       Mavili
236 posts
 02 Feb 2012 Thu 12:40 am

Thanks for sharing the song, şampanya. Its not really a kind of music I like but the lyrics are very sweet and express the way I feel very nicely. I think one knows they like a song when they listen to the words and think "I could be singing that also". 

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most commented