|
Bununla ilgili süreci başlatan şirket Google’ın ücretsiz servislerinden yararlanan kullanıcıların yenilenen sözleşmeyi onaylayarak bu hizmetleri kullanması şartını getiriyor.
Let’s find the subject and predicate first in order to make some sense to the sentence. The predicate is getiriyor, the subject is probably the first absolute case noun in the beginning, şirket:
> ‘the company…sets.’
After adding the object şartını
> ‘the company…sets the condition.’
Both the subject and the object have modifiers: süreci başlatan şirket, bu hizmetleri kullanması şartını.
> ‘the company that starts the process…sets the condition of using these sercives.’
There is something foggy in the middle: Google’ın ücretsiz servislerinden yararlanan kullanıcıların yenilenen sözleşmeyi onayla|y|arak. It is a gerund which means ‘by doing something’ as you suggested. As a rule this gerund takes its subject from the main clause: it’s going to be the same şirket.
> the company…[by confirming something] sets the condition…
The object of onaylayarak is sözleşmeyi:
> the company…[by confirming the contract] sets the condition…
There is a small relative clause here: yenil|en|en. Notice that yenilenmek is passive.
> the company…[by confirming the contract which is renewed] sets the condition…
More modifiers to sözleşme: kullanıcıların.
> the company…[by comfirming the users’ contract which is renewed] sets the condition…
And still one small relative clause modifying kullanıcıların: Google’ın ücretsiz servislerinden yararlanan:
> the company…[by confirming the users’ [who have utilized Google’s free services] contract which is renewed] sets the condition…
Now it needs some sorting out:
> the company…by confirming the renewed contract of those users who have utilized Google’s free services sets the condition…
Bununla ilgili means ‘in respect to this’. The whole sentence should now look something like
In respect to this the company that starts the process by confirming the renewed contract of those users who have utilized Google’s free services sets the condition of using these services.
Is it any clearer or did I mix it more?
_________________
A horrifying sentence. When did you say again you started studying Turkish, sufler? A month ago?
|