Turkish Translation |
|
|
|
t to e please
|
1. |
05 Feb 2012 Sun 10:40 pm |
|
|
2. |
05 Feb 2012 Sun 10:40 pm |
Tamam. Artık cevap verme. Ben seni görmek istemiyorum. İnsan sevdiğini üzermi. Neyse boşver
|
|
3. |
05 Feb 2012 Sun 10:51 pm |
Tamam. Artık cevap verme. Ben seni görmek istemiyorum. İnsan sevdiğini üzermi. Neyse boşver
ok dont reply anymore. dont give an answer, I dont want to see you, would it upset the person that I love anyway forget it
my try
|
|
4. |
07 Feb 2012 Tue 12:03 am |
Hello! Could someone translate this:
Günlerim geçti beyhude Saçlar beyazladı devr-i hayatta Fakat şu divane gönlüm, sevmekten vazgeçemedi seni..! Küfreder oldum ruhuma, Seni düşleyen şu hayal dünyama Deryâda kaybolan sandal misali Seni sevmekten vazgeçemedim...
? a friend of me wrote it somewhere and when I translated it with google it sounded depressed and negative but he says it´s a good things? 
|
|
5. |
07 Feb 2012 Tue 08:49 am |
Günlerim geçti beyhude Saçlar beyazladı devr-i hayatta Fakat şu divane gönlüm, sevmekten vazgeçemedi seni..! Küfreder oldum ruhuma, Seni düşleyen şu hayal dünyama Deryâda kaybolan sandal misali Seni sevmekten vazgeçemedim...
My Try:
My days passed in vain,
hair got white in the long run on life,
but this crazy heart of mine
didn´t give up loving you.
I have begun to curse my soul
that fantasizes you into my world of dreams.
Like a rowboat which is lost in the sea
I didn´t give up loving you.
|
|
6. |
07 Feb 2012 Tue 01:15 pm |
My Try:
My days passed in vain,
hair got white in the long run on life,
but this crazy heart of mine
didn´t give up loving you.
I have begun to curse my soul
that fantasizes you into my world of dreams.
Like a rowboat which is lost in the sea
I didn´t give up loving you.
Oh wow, he was right, that´s actually quit nice! Also a bit depressing but mostly nice Thank you a lot!
|
|
7. |
07 Feb 2012 Tue 03:43 pm |
this is a rhetorical question, expressing annoyance or amazement at the way they have been treated.
Does a person hurt the one they love?
|
|
8. |
07 Feb 2012 Tue 03:44 pm |
My Try:
My days passed in vain,
hair got white in the long run on life,
but this crazy heart of mine
didn´t give up loving you.
I have begun to curse my soul
that fantasizes you into my world of dreams.
Like a rowboat which is lost in the sea
I didn´t give up loving you.
Very nice. You caught the poetry of the original
|
|
9. |
07 Feb 2012 Tue 05:17 pm |
I can´t see any poetry anywhere but thank you anyway, MarioninTurkey. (With my luck it is probably your future Nobel prize poet.)
|
|
|