Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Turkish to English thanks in advance
1.       ayse-eski
422 posts
 20 Feb 2012 Mon 07:09 pm

-ben burası için  söyledim hem burasi hem sen hem ev düşünmek zor oluyo

-Artık karar verdim rahat olacağım hiç bir şey kafama takmayacağım sonra daha zorlanıyorum.



Edited (2/20/2012) by ayse-eski

2.       ozlemaydinli82
33 posts
 20 Feb 2012 Mon 08:04 pm

-Artık karar verdim rahat olacağım hiç bir şey kafama takmayacağım sonra daha zorlanıyorum.

 

Now I do not care, I decided after my heart. I find it difficult, nothing will be comfortable

 

 

 

just my try

3.       deli
5904 posts
 20 Feb 2012 Mon 09:42 pm

 

Quoting ayse-eski

-ben burası için  söyledim hem burasi hem sen hem ev düşünmek zor oluyo

-Artık karar verdim rahat olacağım hiç bir şey kafama takmayacağım sonra daha zorlanıyorum.

 

 I said because here its becoming difficult to  think both  home here and you

I will be comfortable , at  ease now I have made my decision ,later I will be hard put to let anything bother me

 

 

my try but wait for corrections



Edited (2/21/2012) by deli [changed it a bit:)]

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Test Your Turkish Level
qdemir: Test your Turkish level ... ... C1) with free online tests — no ...
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: my accout was stolen or what I ... write that
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Random Pictures of Turkey
Most liked