Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Flikka dont know..do u?so pls can u translate;)
1.       flikka81
6 posts
 09 Mar 2012 Fri 12:54 pm

I can only translate a little and google doesnt do it so good so if somebody can pls translate this text to me..i will ask this translation everyday {#emotions_dlg.flowers}

Partnerinizle aranızı düzeltmek için, ilk adımı o sizden, siz ondan bekliyorsunuz. Bugün size küçük bir adım atmak düşebilir. Tek eksiğiniz cesaret! Kariyerinizle ilgili projeleri hayata geçirmek için çalışma arkadaşlarınızın fiki

2.       Abla
3648 posts
 09 Mar 2012 Fri 01:11 pm

Quote:flikka81

Partnerinizle aranızı düzeltmek için, ilk adımı o sizden, siz ondan bekliyorsunuz. Bugün size küçük bir adım atmak düşebilir. Tek eksiğiniz cesaret! Kariyerinizle ilgili projeleri hayata geçirmek için çalışma arkadaşlarınızın fiki

 

My Try:

In order to straighten out the relationship with your partner, he waits for you and you wait for him to take the first step. He may think he will take a small step towards you today. The only thing that you lack is courage! In order to bring projects related to your careers into life your workmates…

 

It seems to me that the last sentence is not complete but I may be wrong, I´m just a learner.



Edited (3/9/2012) by Abla

3.       flikka81
6 posts
 10 Mar 2012 Sat 01:42 pm

Thank u Abla u r angel{#emotions_dlg.angel}

 

This is the new one if u or somebody else can translate this:

Yeni ilişkiniz başarısız geçen eski ilişkilerinizi anımsatıyor. Hangi alışkanlıkları tekrarladığınızı kendinize sorarak onları değiştirin. İş yerinizde keyifli, verimli ve çok koşuşturmalı bir güne hazır olun. Kariyer umutlarınızı

4.       Abla
3648 posts
 10 Mar 2012 Sat 01:55 pm

Quote:flikka81

Thank u Abla u r angel{#emotions_dlg.angel}

 

(Enkeli en ole, mutta ajattelin, että suomalainen auttaa toista suomalaista maailmalla.)

 

My pleasure.

 

Quote:flikka81

Yeni ilişkiniz başarısız geçen eski ilişkilerinizi anımsatıyor. Hangi alışkanlıkları tekrarladığınızı kendinize sorarak onları değiştirin. İş yerinizde keyifli, verimli ve çok koşuşturmalı bir güne hazır olun. Kariyer umutlarınızı

 

Your new relationship reminds you of your failed previous relationships. Asking yourself which habits of yours you are repeating change them. Be ready for a merry, fruitful and busy day at work. Your career hopes...

 

Again it seems like the last sentence is cut in the middle.

 

 

5.       gokuyum
5050 posts
 10 Mar 2012 Sat 04:25 pm

 

Quoting flikka81

 

Partnerinizle aranızı düzeltmek için, ilk adımı o sizden, siz ondan bekliyorsunuz.

 

This sentence is gramatically wrong. There should be one more verb and two different personal endings.

 

Partnerinizle aranızı düzeltmek için, ilk adımı o sizden bekliyor, siz ondan bekliyorsunuz.

6.       harp00n
3993 posts
 11 Mar 2012 Sun 09:39 am

Artık günlük falları mı çevirmeye başladık !!!!  Pes!!!

tunci liked this message
7.       flikka81
6 posts
 08 Apr 2012 Sun 04:23 pm

and new text if somebody have time to translate it thanks a lot!! :

Ben geçmişimi dürdüm, büktüm ve kaldırıp çöpe attım, bu çöpleri ise ancak köpekler karıştırır . N. F. K.

8.       Abla
3648 posts
 08 Apr 2012 Sun 05:14 pm

Quote:flikka81

Ben geçmişimi dürdüm, büktüm ve kaldırıp çöpe attım, bu çöpleri ise ancak köpekler karıştırır . N. F. K.

 

 

My Try:

 

I rolled and feld my past and threw it away to the garbage. Only dogs rummage through this garbage.

 

No idea what N.F.K. might stand for.

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented