Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Language

Language

Add reply to this discussion
...olabileceği ileri sürülen
(14 Messages in 2 pages - View all)
1 [2]
10.       scalpel
1472 posts
 11 Mar 2012 Sun 09:26 pm

 

Quoting Abla

 lapsus linguae.

 

sürçü lisan

11.       gokuyum
5050 posts
 11 Mar 2012 Sun 09:42 pm

 

Quoting scalpel

 

 

It´s unnecessary now Wink 

Anyway..thanks for warning..

 

You are welcome. I deleted my warning. Peace.

12.       scalpel
1472 posts
 11 Mar 2012 Sun 10:01 pm

 

Quoting gokuyum

 

 

 Peace.

 

A gift for you..

"slow train coming"

http://www.mojvideo.com/video-bob-dylan-slow-train-coming/8e5ed8673b29afa29b7a

13.       gokuyum
5050 posts
 12 Mar 2012 Mon 04:56 am

 

Quoting scalpel

 

 

A gift for you..

"slow train coming"

http://www.mojvideo.com/video-bob-dylan-slow-train-coming/8e5ed8673b29afa29b7a

Thank you for your gift. I want to give you a gift too in return. It is Passion Pit from "Sleepyhead". Enjoy it.

 

http://www.youtube.com/watch?v=cNCQWkVtiZ0&ob=av3n

 



Edited (3/12/2012) by gokuyum

14.       si++
3785 posts
 13 Mar 2012 Tue 06:11 pm

 

Quoting sufler

Hello!

I found such a caption under a picture on wikipedia:

 

 

"Dated to 10.000 years before Christ, cave painting which alleged to could have been made to represent alien visitors." I have one doubt about this text. Shouldn´t there appear one more -i suffix after olabileceği? Because the first -i is possessive as I suppose - its (the painting´s) "could being". But when theres a direct verb used - ileri sürülen there should be accusative used, right? Like olabileceğini ileri sürülen?

 

#edit

Btw, why is there future participle used if the text actually refers to the past?

 

Good question!

 

I don´t have two cents at hand, but here´s my "beş kuruş":

 

V -il -miş ol-mak = To have been V-pp

 

cave painting which alleged to could have been made to represent alien visitors.

Uzaylı ziyaretçileri temsilen yapılmış olabileceği öne sürülen mağara resmi

 

In Turkish future tense is based on -ecek suffix which actully is used to state an intention, plan or expectation.

 

Yarın işe geç gideceğim = I intend (have a plan) to go to work late tomorrow

Aligiller yarın akşam bize gelecek = We expect Alis to come to us tomorow night

 

So if we analyse your sentence it has some expectation in it that the statement may be the case.

 

Other possibility would be to use -dik (i.e. non-future) participle but that doesn´t sound OK because it would have more certainty compared to -ecek participle.

sufler liked this message
(14 Messages in 2 pages - View all)
1 [2]
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented