Turkish Translation |
|
|
|
|
|
DOĞUM GÜNÜN - Translation to English
|
| 1. |
15 Mar 2012 Thu 04:10 am |
|
Can someone translate me this to English, please?
hep diyorum ya sana "sen kendini farklı bir dünyaya ait hissediyorsun, herkesin olamayacağı bir yere" ... sen basmakalıp yaşamların kalın çizgisinden, masum yüreğinle uzun atlama yapmayı becerecek bir anarşistsin... tüm eylemlerinde yanındayım.. joplara, biber gazlarına, tanzikli sulara karşı beraber duracağız... İYİKİ DOĞDUN, İYİKİ RUHUNUN HAYKIRIŞLARINA DUYARSIZ KALMADIN, İYİKİ FARKLISIN...
Thank you.
|
|
| 2. |
15 Mar 2012 Thu 07:46 am |
|
Can someone translate me this to English, please?
hep diyorum ya sana "sen kendini farklı bir dünyaya ait hissediyorsun, herkesin olamayacağı bir yere" ... sen basmakalıp yaşamların kalın çizgisinden, masum yüreğinle uzun atlama yapmayı becerecek bir anarşistsin... tüm eylemlerinde yanındayım.. joplara, biber gazlarına, tanzikli sulara karşı beraber duracağız... İYİKİ DOĞDUN, İYİKİ RUHUNUN HAYKIRIŞLARINA DUYARSIZ KALMADIN, İYİKİ FARKLISIN...
Thank y
I always say to you ,,,,, you yourself are different from the world belonging to your feeling
all people being to place you are live in conventional remain from your line with your innocent. heart ,, I didnt do long advancemet a anarchist succeed all the operations are inside me .
joplara, biber gazlarına, tanzikli sulara karşı beraber duracağız... İYİKİ DOĞDUN, İYİKİ RUHUNUN HAYKIRIŞLARINA DUYARSIZ KALMADIN, İYİKİ FARKLISIN I didnt understand it may be wait for natives
My try as learner
2
Edited (3/15/2012) by nifrtity
|
|
| 3. |
15 Mar 2012 Thu 08:17 am |
|
Quote j Emre
hep diyorum ya sana "sen kendini farklı bir dünyaya ait hissediyorsun, herkesin olamayacağı bir yere" ... sen basmakalıp yaşamların kalın çizgisinden, masum yüreğinle uzun atlama yapmayı becerecek bir anarşistsin... tüm eylemlerinde yanındayım.. joplara, biber gazlarına, tanzikli sulara karşı beraber duracağız... İYİKİ DOĞDUN, İYİKİ RUHUNUN HAYKIRIŞLARINA DUYARSIZ KALMADIN, İYİKİ FARKLISIN..
My Try:
I am always telling you ”You feel like you belong to another world, to a place where everyone can’t be.” You are an anarchist who with his innocent heart is able to jump far away from the lines of stereotyped lives. I am with you in anything that you do. We will endure batons, tear gas, water cannons together. Fortunately you were born, fortunately you didn’t keep deaf to the outcries of your soul, fortunately you are different.
|
|
| 4. |
16 Mar 2012 Fri 12:49 am |
|
Thank you (:
That part you didn´t understand... I thought it was said: happy birthday, happy ???? (I didn´t understand either), but I understood it had something to do with birthday. But it was not "happy...", but "fortunately...". Thanks!
P.S. Google translate even mention f*** (becerecek)!!!
Edited (3/16/2012) by Dj Emre
Edited (3/16/2012) by Dj Emre
Edited (3/16/2012) by Dj Emre
[typing!]
|
|
| 5. |
16 Mar 2012 Fri 01:53 am |
|
Thank you (:
That part you didn´t understand... I thought it was said: happy birthday, happy ???? (I didn´t understand either), but I understood it had something to do with birthday. But it was not "happy...", but "fortunately...". Thanks!
İyi ki doğdun = it is good that you were born, fortunately you were born.
It can also be used as a birthday wish, that is what probably confused you 
|
|
| 6. |
16 Mar 2012 Fri 02:23 am |
|
It should be "iyiki varsın" (it´s good that you exist) .."iyiki doğdun" was not a good choice..
|
|
| 7. |
16 Mar 2012 Fri 02:40 am |
|
hep diyorum ya sana "sen kendini farklı bir dünyaya ait hissediyorsun, herkesin olamayacağı bir yere" ... sen basmakalıp yaşamların kalın çizgisinden, masum yüreğinle uzun atlama yapmayı becerecek bir anarşistsin... tüm eylemlerinde yanındayım.. joplara, biber gazlarına, tanzikli sulara karşı beraber duracağız... İYİKİ DOĞDUN, İYİKİ RUHUNUN HAYKIRIŞLARINA DUYARSIZ KALMADIN, İYİKİ FARKLISIN..
My Try:
I am always telling you ”You feel like you belong to another world, to a place where everyone can’t be.” You are an anarchist who with his innocent heart will be able to jump far away from the lines of stereotyped lives. I am with you in anything that you do. We will endure batons, tear gas, water cannons together. Fortunately you were born, fortunately you didn’t keep deaf to the outcries of your soul, fortunately you are different.
|
|
|