Turkish Translation |
|
|
|
slang facebook message
|
1. |
25 Mar 2012 Sun 02:48 pm |
hayır arkadaş öner dedı öner dım siz bilirsınız ister ekler ister eklemesınız
It´s from facebook. Seems to be very colloquial/slang message...
My try is: No. It said "suggest a friend", suggest dım(?) you know, [he/she/it] wants [he/she/it] adds [he/she/it] wants let you not add (don´t add!).
Frankly, I don´t understand the sense, so I ask for help.
The person suggested me a friend of facebook and I asked her who that person is, and if I should add him. And she replied with this text.
|
|
2. |
25 Mar 2012 Sun 03:01 pm |
hayır arkadaş öner dedı öner dım siz bilirsınız ister ekler ister eklemesınız
My Try:
Türkçesi: Hayır, arkadaş öner dedi önerdim. Siz bilirsiniz ister ekler ister eklemezsiniz.
İngilizcesi: No, a friend told me to suggest, I suggested. You know whether you add him/her or not.
|
|
3. |
25 Mar 2012 Sun 03:09 pm |
siz bilirsiniz"
here, the phrase "siz bilirsiniz " means " it is down to you", " it is up to you"
|
|
4. |
25 Mar 2012 Sun 04:15 pm |
Is it allowed in colloquial language to mix the 3rd person sing. aorist with 2nd person pl. suffixes, like in this part: ister ekler ister eklemesınız? By the way, eklemesınız should be eklemeyesiniz in formal language, right?
|
|
5. |
25 Mar 2012 Sun 04:31 pm |
ister...ister is a frozen pair of words that means ´whether...or´.
ekle|r = stem + AOR
ekle|mez|siniz = stem + NEG AOR + pl 2nd ´you don´t add´
The personal ending is not repeated but added to the second verb only.
If it was
ekle|y|e|mez|siniz = stem + BUFF + POT + NEG AOR + pl 2nd
and it would mean ´you cannot add´.
Edited (3/25/2012) by Abla
|
|
6. |
25 Mar 2012 Sun 05:00 pm |
OK, thanks for help 
Edited (3/25/2012) by sufler
|
|
7. |
25 Mar 2012 Sun 05:05 pm |
OK, thanks for help 
I must ask one more thing, what does actually alone öner dım mean?
I don´t know the word "dım" and no dictionary contains it.
"önerdim " is one word that means " I suggested "
öner [verb stem] + di [past tense suffix] + m [personal suffix for "I"]
|
|
8. |
25 Mar 2012 Sun 07:46 pm |
siz bilirsiniz"
here, the phrase "siz bilirsiniz " means " it is down to you", " it is up to you"
It is up to you is more appropriate here as ´´it is down to you´´ means ´´it is your responsibility.
|
|
9. |
25 Mar 2012 Sun 08:38 pm |
@tunci
I realized that later and deleted my silly question,
but it seems you were quicker to answer hehe 
Thanks again.
Edited (3/25/2012) by sufler
|
|
|