Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
please help translate - English to Turkish
1.       vonnyz
176 posts
 16 Jun 2006 Fri 10:37 pm

Merhaba, can someone help me with the translation. Thank you.
------------
Baby, I was surprised when I receive the email from the website that you wanted to know me. I rejected all the men who wanted to know me. Until I see you, I fell in love with you. And immediately I say yes to meeting you. I too, always wanted and dream to have a boyfriend like you. Then you came. I am very happy, excited and eager to know you.

I don’t consider myself pretty. But still there are men who wants to know me and ask me out. I am not interested in any of them. Right now, all I know is my heart is only with you. Everyday, all I think of is you.

My life was normal but now everything has changed. Now I am very happy and I feel so complete with you in my life now. (even though you are not here with me) Maybe like what you say, our souls are together.

After all the fears in me, I still want to believe you because I believe that you are not lying to me. I believe you are sincere and true to me, you are someone trustworthy.

Yes, I don’t want distance and language be a barrier for us. We can overcome all these if we really love each other. To me, knowing you is like a fairy tale, never dreamt that it will happen. Two person so far away, having such deep feelings and emotions for each other. I really hope everything will work out for us.

Even though we have not met, mentally and emotionally I have already considered you as my boyfriend and only want you. I will not be dating anyone else. I only have you in my heart.

Always yours

2.       derya
1360 posts
 17 Jun 2006 Sat 01:20 pm

Bebeğim,siteden mesajını alınca benimle tanışmak istemene çok şaşırdım.Beni tanımak isteyen bütün adamları reddediyordum.Seni gördüğüm andan itibaren sana aşık oldum.Ve hemen senle görüşmeye kabul ettim.Ben de hep senin gibi erkek arkadaşım olsun hayal ettim.Nihayet geldin.Çok mutlu,heyecanlı ve seni tanımaya meraklıyım.
Kendimi güzel falan sanmıyorum.Yoksa beni tanımaya meraklı beni davet eden adamlar var.Oların hiçbirisinden ilgilenmiyorum.Şu anda kalbim sende.Her gün aklımdasın.
Hayatım normal gidiyordu fakat şimdi herşey değişti.Şimdi çok mutluyum ve senin hayatımda olman beni o kadar tamamlanmış hissettiriyor.(yanımda olmayınca bile)Belki söylediğin gibi ruhlarımız yanyana.
İçimdekı tüm korkularıma rağmen sana inanmak o kadar istiyorum ki..Çünkü bana yalan söyledigine inanamıyorum.Bana karşı samimi ve sadık ,güvenilir bir adamın olduğuna inanıyorm.
Evet,aramızdakı mesafenin ve dil sorununun bize engel olmalarını istemem.Birbirimizi severek bütün bunları atlatabiliriz.Seni tanımak asla gerçekleşebilen bir masal gibi bana geliyordu.Birbirlerine uzak olan , o kadar derin duygular ve heyecanlar besleyen iki kişi.Umarım ilişkimiz iyi gider.
Birbirimizi daha görmeden zihni ve duygusal açısından benim erkek arkadaşım olarak seni algıladım.Başka birisiyle çıkmam.Kalbimde bir tek sensin.

Daima senin


3.       vonnyz
176 posts
 17 Jun 2006 Sat 03:08 pm

derya,

Thank you very much. Thank you thank you.

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented