Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
5 kilo fazlam var...
1.       ikicihan
1127 posts
 30 Mar 2012 Fri 06:25 am



Edited (3/30/2012) by ikicihan

2.       Abla
3648 posts
 30 Mar 2012 Fri 11:36 am

It seems that you can create a relaxed colloquial tone just by adding bi in unexpectable places.

 

What does mına koyım mean?

3.       AlphaF
5677 posts
 30 Mar 2012 Fri 11:50 am

I can imagine some people enjoying this cartoon.

Obviously, personal tastes in one´s choice of pleasures and colors need not be intimately discussed nor severely criticized.

Personal choices in both categories however, can be refined.

 

4.       gokuyum
5050 posts
 30 Mar 2012 Fri 01:10 pm

 

Quoting Abla

It seems that you can create a relaxed colloquial tone just by adding bi in unexpectable places.

 

What does amına koyım mean?

 

It is a swearing. We sometimes use swearings to express our amazement, displeasure, happiness and other feelings. It is like saying "oh fuck it"

5.       Abla
3648 posts
 30 Mar 2012 Fri 01:13 pm

Cool.

6.       ikicihan
1127 posts
 31 Mar 2012 Sat 01:12 am

"bi" menas "bir" here. sometimes people drop the r sound in informal speech.

bi kere: bir kere (one time)

bitanem: bir tanem

bi dakka: bir dakika (one minute)

bi elma versene (give me an apple)

 



Edited (3/31/2012) by ikicihan

7.       Abla
3648 posts
 31 Mar 2012 Sat 12:33 pm

The problem is not that -r is dropped from bir. The problem is that I often can´t see any reason for bir in the places where bi stands.

8.       ikicihan
1127 posts
 31 Mar 2012 Sat 02:52 pm

"şu beş kiloyu da...: this five kilos (of fat)" woman said. because of "-de (da)" we understood that she lost more weight and this 5 kilos are the last part. for example she should lost 15 kilos in a period of time, lost 10, 5 remaining.

"bir beş kilo kaldı...": (you have done everything, only) a five kilos left. you are at the end of process, only one step left. that why "bi (bir)" meaning "a/an, one, only" used here. actually "bi" sometimes exphasizes making fun of someone.

9.       Abla
3648 posts
 31 Mar 2012 Sat 03:41 pm

Look at that, I missed completely that the woman had lost weight already…

 

 

It seems like bi(r) changes the remaining five kilos into one package. Like it was

bir [5 kilo]

A complicated meaning made into one noun sounds more simple, easier to handle maybe.

 

 

What is more difficult to understand is the use of bi(r) in front of verbs:

 

…onu da bi versen… 

 

I often see it with bakmak:

 

Bir bakalım…

Halime bir bak.

 

Maybe it is basically the same kind of packaging. Making it look like a piece of cake. Even in English they often say “Let’s take a look” istead of “Let’s look at it”.



Edited (3/31/2012) by Abla

10.       Abla
3648 posts
 01 Apr 2012 Sun 08:58 am

Thank you for your answers, AlphaF, gokuyum, ikicihan.



Edited (4/1/2012) by Abla

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked