Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
pls help eng to turk
1.       britturk
625 posts
 03 Apr 2012 Tue 05:42 pm

My name is ............  ,I’m a 32 year old male, currently working as an Assistant Food and Beverage Manager in a five star hotel in Turkey .I am responsible for managing 80 staff here, over one main restaurant which caters for 600 guests, two A La Carte restaurants and five bars for the capacity of 1200 guests. I also take on a  Duty manager´s role one day  per week .

I work from 8 am until midnight six days per week. I have almost 17 years experience in working in Hotels, hospitality and tourism industry, mainly with European tourists.

 


Please find my CV attached

Kind regards 



Edited (4/3/2012) by britturk

2.       ozlemaydinli82
33 posts
 06 Apr 2012 Fri 08:47 pm

This is just my try

 

benim adım...............

32 yaşındayım ve ben erkek

Türkiye´de 5 yıldızlı bir otelde yardımıcısı yiyecek ve içecek müdürü çalışıyorum

burada 80 personel için yünetci sorumluyum

600 konuklara hitap bir ana restoran üzerinden

iki adet A La Carte restoranları ve 1200 misafir kapasiteli beş çubuk.

Ben de bir Duty yöneticinin rolü bir gün haftada almak

Ben gece yarısına kadar 8 am haftada altı gün çalışıyorum.

Ben esas olarak Avrupalı ​​turist, otel, otelcilik ve turizm sektöründe çalışan yaklaşık 17 yıllık deneyime sahip.

CV´mi ekte bulabilirsiniz

tür bakımından

3.       tunci
7149 posts
 07 Apr 2012 Sat 03:01 am

 

I’m a 32 year old male

32 yaşındayım ve ben erkek

we don´t mention our gender in job application letters as it can be figured out easily by our names. [unless we have a unisex name]

4.       tunci
7149 posts
 07 Apr 2012 Sat 03:07 am

 

Türkiye´de 5 yıldızlı bir otelde yardımıcısı yiyecek ve içecek müdür yardımcısı olarak çalışıyorum.

 

"olarak " is "as" in this case.

assistant manager ---> Müdür yardımcısı

 

5.       tunci
7149 posts
 07 Apr 2012 Sat 03:20 am

 

I am responsible for managing 80 staff here, over one main restaurant which caters for 600 guests, two A La Carte restaurants and five bars for the capacity of 1200 guests.

1200 kişi kapasiteli beş adet bar, iki A La Carte restoranı, 600 kişiye hizmet verebilen ana restoranla sorumluluğumda bulunan 80 elemanı yönetmekteyim.

6.       tunci
7149 posts
 07 Apr 2012 Sat 03:29 am

 

 I also take on a  Duty manager´s role one day  per week .

Ayrıca haftada bir kez nöbetçi müdür görevini üstlenmekteyim.

-----------------------------------------------------------------

note : - mekte [makta] is formal structure when to referring  " Present continues tense "

 

Ayrıca = "also" in this case.

 

7.       tunci
7149 posts
 07 Apr 2012 Sat 03:34 am

 

I work from 8 am until midnight six days per week.

Haftada 6 gün, sabah saat 8´den geceyarısına dek çalışmaktayım

8.       tunci
7149 posts
 07 Apr 2012 Sat 03:45 am

 

I have almost 17 years experience in working in Hotels, hospitality and tourism industry, mainly with European tourists.

Hemen hemen 17 yıllık iş tecrübemle genelde Avrupalı turistlerin olduğu turizm endüstrisi, ağırlama sektörü ve otellerde çalıştım.



Edited (4/7/2012) by tunci
Edited (4/7/2012) by tunci

9.       tunci
7149 posts
 07 Apr 2012 Sat 03:53 am

 

Kind regards. --->  Saygılarımla.

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Test Your Turkish Level
qdemir: Test your Turkish level ... ... C1) with free online tests — no ...
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: my accout was stolen or what I ... write that
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Random Pictures of Turkey
Most liked