Language |
|
|
|
Funny Uses of 3rd Person Imperative
|
1. |
09 Apr 2012 Mon 12:27 am |
Imperative has a very strong expressive power in Turkish. Using 3rd person imperative in the right place can save many words.
Oğlunun kemiklerinin olsun bulunmasını isteyen Berfo Nine, "Ölunce oğlumla yanyana yatmak istiyorum" diye konuştu. ´Berfo Nine who wants to find her son - even if it was his bones - said: "When I die I want to lie next to my son".´
olsun has found its place in the middle of a possessive structure just like it was a disconnected addition or a quote from another, imagined sentence.
|
|
2. |
09 Apr 2012 Mon 04:29 am |
same meaning if you start like these:
Hiç olmazsa oğlunun kemiklerinin bulunmasını isteyen...
Hiç olmazsa oğlunun kemikleri bulunsun isteyen...
|
|
4. |
11 Apr 2012 Wed 02:34 pm |
Oh, that unlucky thread where I almost made a fight. How do you remember them all?
Gene gelsin, gene kovarım. = If he/she comes (here) again, I will drive him/her away again.
or should he/she come again, I would drive him/her away again.
Hele bir gelmesin, ne yapacağımı ben bilirim = If he/she doesn´t come (here), I know what to do (about it)
Isn´t there any colloquial tone in them?
|
|
5. |
11 Apr 2012 Wed 03:26 pm |
Oh, that unlucky thread where I almost made a fight. How do you remember them all?
Gene gelsin, gene kovarım. = If he/she comes (here) again, I will drive him/her away again.
or should he/she come again, I would drive him/her away again.
Hele bir gelmesin, ne yapacağımı ben bilirim = If he/she doesn´t come (here), I know what to do (about it)
Isn´t there any colloquial tone in them?
Maybe
|
|
6. |
10 May 2012 Thu 03:39 pm |
´No matter how much´.
Şimdi de yaşı kaç olursa olsun bu şarkıyı dinleyen herkesin aklına Ayla Dikmen´in adı geliyor.
Edited (5/10/2012) by Abla
|
|
7. |
10 May 2012 Thu 08:08 pm |
Or for any question word:
qw olursa olsun = no matter qw
qw={ne, niye, neden, nasıl, nice, ne kadar, kim, kimin, kimi, kimde, kime, kimden, nerede, nereye, nereden, hangisi, kaçı, kaça, kaçıncısı...}
|
|
8. |
16 May 2012 Wed 07:47 pm |
Düşüncelerimizin yönü bir olsun yeter.
It´s a noun clause!
|
|
9. |
16 May 2012 Wed 09:03 pm |
Düşüncelerimizin yönü bir olsun yeter.
It´s a noun clause!
I don´t think it functions as a noun here.
Rather it gives an "if" meaning (I had pointed out it sometimes gives an "if" meaning):
Düşüncelerimizin yönü bir olsun yeter. = It´s enough if our thoughts are in the same direction.
|
|
10. |
17 May 2012 Thu 12:31 am |
You mean
Düşüncelerimizin yönü bir olsun
is a kind of subclause and the subject of the main clause is a dropped pronoun. Ok, I guess a native ear can hear that better even though I can’t see any objection for interpreting it as the subject. Stranger things happen.
Btw, I have been talking here about sg 3rd person imperatives even though many of the sentences in the thread including this are actually examples of subjunctive. (I found out just today.) The old subjunctive –e in sg 3rd hardly shows any more but an imperative-looking form has taken its place. Even the meaning makes better sense this way.
|
|
|