Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
T to E
1.       sara.wasta
2 posts
 28 Apr 2012 Sat 11:13 am

Hello, i would like this to be translated pls.

thanks alot for helping

Mesaj alabiliyormusun

Senden alirim!

sevindim buna

sen olmasan coktan uyumustum

Sen olmasan coktan ölmüsdüm

hayirrr napiyosun gec yaziyorsun

Müzik dinliyorum bitanem

bende senin face de paylastigin son parcayi dinliyorum

Facedeki parcarimi çok seviyorum bana cok AİT

benimde sevdigim bir sarki

uykun yokmu

YOK

telefon acsam uygunmusun

Hersekilde uygunum bebegim, fakat konusmayi tercih etmiyorum! Guzelligin için teşekkürler !

tamam canim ben yatiyorum o halde iyi uykular opuyorum

Ne cabuk??

umarim bir dahaki geldiginde gelmeden haber verirsin ve gorusuruz

sen yazmiyorsun sikildim bende

Anlamadım saniyesinde yaziyorum

hemen gelmiyor belkide

eger gelirsen ve heber verirsen gelmeden bir iki gun once bende istsnbulda olurum

Kesin harlardandir! Bu saate!

olabilir canim

Sacmalama güzelim saka yaptım !

iyi uykular cok optum

sen yazamıyorsun galiba

neyse öpuyorum kendine ıyı bak.

 

 

2.       tristerecuerdos
518 posts
 28 Apr 2012 Sat 11:32 am

 

Mm.. I´m gonna try to do some of them and not all  

- Müzik dinliyorum bitanem - I´m listening to music, my only one

- Senden alirim! - I´ll take it!

- Sevindim buna - I´m glad 

- dinliyorum - listening 

- yok - no

-tamam canim ben yatiyorum o halde iyi uykularr - okay (canim/my dear/my soul/my life)

I´m laying, I´m sleeping so well (I´m not sure here).

- opuyorum - kiss

- ne cabuk? -  how fast?

- olalibir canim - maybe my dear. 

- Sacmalama güzelim saka yaptıml

- be silly, my beautiful,I´m kidding!

i did some of them, because im not sure of the rest, i hope it helped!  

3.       tristerecuerdos
518 posts
 28 Apr 2012 Sat 11:34 am

sorry I messed up I meant - do not be silly, my beautiful, I´m kidding.

I hope it helped, wait for corrections. 

 

4.       Abla
3648 posts
 28 Apr 2012 Sat 07:36 pm

Quote:sara.wasta

Mesaj alabiliyormusun

Senden alirim!

sevindim buna

sen olmasan coktan uyumustum

Sen olmasan coktan ölmüsdüm

 

Can you receive the message?

I´ll take from you!

This made me glad.

Without you I would have slept already.

Without you I would have died already.

Quote:

hayirrr napiyosun gec yaziyorsun

Müzik dinliyorum bitanem

bende senin face de paylastigin son parcayi dinliyorum

Facedeki parcarimi çok seviyorum bana cok AİT

benimde sevdigim bir sarki

 

No. What are you doing? You are writing late.

I am listening to music, sweety.

I am also listening to the last part you shared on Facebook.

?

I also like this song.

Quote:

uykun yokmu

YOK

telefon acsam uygunmusun

Hersekilde uygunum bebegim, fakat konusmayi tercih etmiyorum! Guzelligin için teşekkürler !

tamam canim ben yatiyorum o halde iyi uykular opuyorum

 

Don´t you feel sleepy?

NO.

If I opened the telephone would you be happy?

Everything is ok for me, baby, but I prefer not to talk. Thanks for your sweetness!

Ok, dear, I will go to sleep, good night then. Kisses.

Quote:

Ne cabuk??

umarim bir dahaki geldiginde gelmeden haber verirsin ve gorusuruz

sen yazmiyorsun sikildim bende

Anlamadım saniyesinde yaziyorum

hemen gelmiyor belkide

eger gelirsen ve heber verirsen gelmeden bir iki gun once bende istsnbulda olurum

 

What is the hurry?

I hope next time when you come you tell about your coming. See you again.

You are not writing. I got bored as well.

?

It may not come at once.

If you come and tell me two days before I will be in Istanbul also.

Quote:

Kesin harlardandir! Bu saate!

olabilir canim

Sacmalama güzelim saka yaptım !

iyi uykular cok optum

sen yazamıyorsun galiba

neyse öpuyorum kendine ıyı bak.

 

     ?          At this hour!

Maybe, honey.

Don´t talk nonsense, my dear, I was joking.

Good night, kisses.

It seems as if you can´t write.

Anyway, I kiss you. Take care.

 

----------------------------

 

I left some white spots also and there may be mistakes.



Edited (4/28/2012) by Abla

yolla222 liked this message
5.       insallah
1277 posts
 28 Apr 2012 Sat 07:52 pm

my try at one left over

 

Facedeki parcarimi çok seviyorum bana cok AİT

I really love my facebook item / attachment ( the thing s/he put there) , it really relates to me

6.       tunci
7149 posts
 28 Apr 2012 Sat 09:17 pm

 

"parça " is [in this case] "song"

bende senin face de paylastigin son parcayı dinliyorum

I am listening to the last song that you shared on facebook.

7.       sara.wasta
2 posts
 01 May 2012 Tue 10:01 pm

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked