Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
just after
1.       sufler
358 posts
 04 Jun 2012 Mon 06:28 pm

Hello!

When I want to say: "I thought of you just after I saw this picture"

Is it enough to use only the -ince participle: Bu resmi görünce seni düşündüm?

Or do I have to add anymore words indicating "just after"?

2.       Kaylynn
1 posts
 05 Jun 2012 Tue 07:39 pm

There are certain postpositions in turkish language.One of them is the postposition sonra(after) with her oposite önce(before).

To add sonra to a verb first u have to 1)take away the infinitiv mak/mek;2)add one of the following suffixe -dık ;-dik;-duk;dük according to the vowel harmony(* they turn into -tık;-tik;-tuk;-tük when the last consonant is one of these p,ç,t,k,f,s,ş,h) and last 3)add ablative suffixe ten/tan (uzaklaşma durumu).

It will be like this:1)görmek + 2)dük + 3)ten-> gördükten sonra=after I see/saw,it depends of the verb that follows the postposition.

-ince is used for when...( Eve gelince ara beni-Call me when you come home)

sonra is used for after...(Mektubu yazdıktan sonra onu postaneye götürüyorum-After I write the letter,I am taking it to the post office).

 

 

 

3.       sufler
358 posts
 05 Jun 2012 Tue 10:11 pm

Yeah, but although "-ince" forms are often translated as "when", in my opinion they do not indicate an activity taking place simultaneously with another activity, but just after the first one. Like "call me when you come", it´s logical he has to come first and call just after coming (he won´t be calling while crossing the door). That´s why I thought "-ince" would be enough, so it is not?

4.       Abla
3648 posts
 05 Jun 2012 Tue 11:02 pm

I have earlier made some notes about -ince, I don´t remember where I found it but anyway:

 

3. –ince: o gelince kalkarım

- action just prior to that of the main verb

- ‘on someone’s doing’

5.       tunci
7149 posts
 06 Jun 2012 Wed 01:47 am

 

Quoting sufler

Yeah, but although "-ince" forms are often translated as "when", in my opinion they do not indicate an activity taking place simultaneously with another activity, but just after the first one. Like "call me when you come", it´s logical he has to come first and call just after coming (he won´t be calling while crossing the door). That´s why I thought "-ince" would be enough, so it is not?

 

 - As you said ,It is not used for actions that are happening simultaneously whereas "-Iken " is right suffix to express the simultaneous actions.

  Buraya gelirken markete uğradım ---> I popped into the supermarket whilst coming here.

  two actions -gelmek and -uğramak took place simultaneously.

 

- "-Inca " is functioning as "when" however It is not quite right to say "just after". ;

   --> Eve gelince beni ara --> Call me when you come [get] home.  There is not a strong urgency in this request. This expression gives a person some flexibility on fulfilling the request of requester. We dont know that the person can take his time, 10 minutes or 2 hours. It is all up to the person´s mood to do requester´s request just after or in an hour after his arrival to home.

 

- We have another form that is " As soon as " [ Verb + -Ir + Verb + mAz ] which is Urgent.

   Eve gelir gelmez beni ara ---> Call me as soon as  you get home.

 

 

 

Moha-ios and Abla liked this message
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented