Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
song lyric translation
1.       alli
5 posts
 25 Jun 2012 Mon 11:53 pm

Hi,

Could somebody please translate the following into Turkish, as close as possible please so it doesn´t lose anything in translation ) thanks soooooo much !!!!

 

You and me, we used to be together, every day together, always

I really feel, like I´m losing my best friend

I can´t believe this could be the end

 

2.       harp00n
3993 posts
 26 Jun 2012 Tue 12:17 am

 

Quoting alli

Hi,

Could somebody please translate the following into Turkish, as close as possible please so it doesn´t lose anything in translation ) thanks soooooo much !!!!

 

You and me, we used to be together, every day together, always

I really feel, like I´m losing my best friend

I can´t believe this could be the end

 

 

Sen ve ben, birlikte olmaya alıştık, her gün birlikteyiz, daima...

Sanki en yakın arkadaşımı kaybediyormuşum gibi hissediyorum.

Sonunda bunun olabileceğine inanamıyorum.

 

alli liked this message
3.       alli
5 posts
 26 Jun 2012 Tue 12:31 am

Thank you very very much

 

4.       deli
5904 posts
 26 Jun 2012 Tue 10:48 am

Dear Harpoon I think " WE USED TO BE TOGETHER"

 

birlikte olurduk?

alli liked this message
5.       AlphaF
5677 posts
 26 Jun 2012 Tue 11:24 am

"I can´t believe this could be the end"

 

BUNUN SON OLABİLECEĞİNE İNANMIYORUM

alli liked this message
6.       gokuyum
5050 posts
 30 Jun 2012 Sat 01:56 pm

 

Quoting deli

Dear Harpoon I think " WE USED TO BE TOGETHER"

 

birlikte olurduk?

 

No, deli. You can tranlate it like harpoon did or you can translate it like "her zaman birlikteydik"

7.       harp00n
3993 posts
 30 Jun 2012 Sat 06:17 pm

Basmışım....  Özür dilerim {#emotions_dlg.rolleyes}

8.       deli
5904 posts
 01 Jul 2012 Sun 12:02 pm

 

Quoting gokuyum

 

 

No, deli. You can tranlate it like harpoon did or you can translate it like "her zaman birlikteydik"

 

 But but now Im confused what does my translation mean

and I thought alışmak meant to be used to doing something

9.       harp00n
3993 posts
 01 Jul 2012 Sun 02:16 pm

Im correcting my fault, im sorry...

Sen ve ben, birlikte olmaya alıştık, her gün birlikteyiz, daima...

Sanki en yakın arkadaşımı kaybediyormuşum gibi hissediyorum.

Sonunda bunun olabileceğine inanamıyorum.

Bunun son olabileceğine inanamıyorum.

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented